[go: up one dir, main page]

Zum Inhalt springen
Faan Wikipedia
Söl'ring  
Fering
  Öömrang   Halunder   Halifreesk   Wiringhiirder   Bökinghiirder   Karhiirder   Gooshiirder
Nordfriisk WIKIPEDI üüb Fering
Wikipedia as en Online-Ensiklopedii, wat frei tugengelk as an faan arkeneen bewerket wurd kön.
Saninj, de 23. Nofember 2024

20.079 artiikler üüb Nuurdfresk

HSUtvald.svg
Artiikel faan a muun
Ekke Nekkepenn

Ekke Nekkepenn [sölring]

Ekke Nekkepenn (uk: Eke Nekepen, hat jeft jit muar Skriivwiisen) es en Figuur üt en nuurđfriisk Tial.

Sent di Meren fan't 19. Jaarhönert uur hi fuaral üs Miarman biskrewen, wat töhop me sin Wüf Raan üp di Grün fan di Nuurđsee lewet en di Seelir en di Liren üp di Nuurđfriisk Ailönen teret.

... förter lees - widjer lees - lees widre - lees fiider

Artiikler faan a leetst muuner an föörslach för a naist muun

PL Wiki CzyWiesz ikona.svg
Witjst Dü dat...


Nei artiikler faan iar muuner

HSAktuell.svg
Neis
Uun't raadio - Önjt raadio - Ön't Rādio - Podcasts
Et Nordfriisk Teooter YouTube kanaal
Friisk Funk (Fering)
Hark iinjsen Podcast fan di Friisk Foriining ( Mooring)
Friesisch für Alle (NDR)
Uun a bleeden - Önj e bleese - Ön di Bleeren
2024
08. Oktuuber: 100 juar ual: Marie Tångeberg (sh:z.de)
21. September: Prof. Dr. Jarich Hoekstra stürwen -> Jarich Hoekstra (seeltersk.de)
18. September: Amt Feer-Oomramfering wiisern (amrum-news.de) -> Amt Feer-Oomram
29. Jüüle: Ruth Kircher drait bi't Somer Instituut föör (shz.de) -> NFI
03. Jüüle: Europeada 2024 (n|dr.de) -> Europeada
02. Jüüle: Unerwäis (ndr.de) -> Ellin Nickelsen
01. Jüüle: Europeada 2024 (taz.de) -> Europeada
29. Jüüne: Europeada 2024 (bmi.bund.de) -> Europeada
25. Jüüne: Sprachenvielfalt in NF (nordfriesland.de)
16. Mei: mare.tv (ard.de) -> Pelwerem
11. Mei: Nei Fering Podcast (shz.de) -> Fering
27. April: Friesisch Förderung (s-h.de) -> Nuurdfresk
26. April: Amrum (faz.net), buk an film faan Hark Bohm
31. Mei: Interfresk Kongres -> Fresk Riad (friesenrat.de)
25. Maarts: Franz Kafka üüb Fering (jüdische-allgemeine.de)
02. Maarts: Manertaalen uun Sjiisklun (ADZ Online)
09. Febrewoore / 25. Mei: 50 juar ual: A Öömrang Ferian (amrum-news.de)
09. Janewoore: Ingeborg Remmers beracht auer Saaterfresk (zeit.de)


Neis faan iar


W-circle.svg
Ensiklopedii

Fresklun
Sal - Oomram - Fer - A Halgen - Pelwerem - Nuurdstrun - Halaglun
Wiidinghiird - Böökinghiird - A Gooshiird - Karhiird - Eidersteed
Nuurdfresklun - Stääden an gemeenen - Nordfriisk spriakwiisen
Saaterlun - Waastfresklun - Fresk spriaken

Eksakt wedenskapen
Biologii - Füsiik - Chemii - Astronomii - Matematiik
Luke uk diar: Slach faan a muun üüb Wikispecies

Sotsiaalwedenskapen
Fiilosofii - Histoore - Psüchologii - Sotsiologii - Spriakwedenskap

Politiik, rocht an selskap
Ökonomii - Hanel - Politiik - Rocht - Selskap - Onerracht

Uunwand wedenskap
Medesiin - Informaatik - Wederkunde - Rümfaard - Technik

Konst an kultüür
Architektuur - Film - Kultüür - Literatüür - Musiik - Religioon - Moolerkonst

A welt
Geografii - A Eerd - Lunen - Spriaken - Weltdialen - At uniwersum

Listen an tabelen
Listen an tabelen - Kalender





HSDagensdatum.svg
Das muun ...
Theodor Mommsen
Max Bossen
Bo Sjölin
Christian Johansen
Uwe Jens Lornsen
Otto Bremer
Maike Ossenbrüggen
Hark Martinen

01. Sturemflud 1436
01. Theodor Mommsen † 1903
01. Antiigua an Barbuuda wurd suwereen : 1981
03. Keiser Meiji1852
03. Panama, di uastelk dial woort suwereen faan Kolumbien : 1903
03. Henri Matisse † 1954
03. Max Bossen † 1958
03. Domiinika woort suwereen : 1978
04. Christian Johansen1820
04. Felix Mendelssohn Bartholdy † 1847
04. C. P. Christiansen1854
05. Prof. Bo Sjölin1931
07. Johann Jannsen1814
09. Guillaume Apollinaire † 1918
09. Erika Hansen1939
10. Hermann Schmidt1901
10. Mustafa Kemal Atatürk † 1938
11. At Friisk Gesäts woort beslööden : 2004
12. Dr. Carl Haeberlin † 1954
14. Boutros Boutros-Ghali1922
14. Kaarl III. (Ferianigt Köningrik)1948
16. Kneppelfreed : 1951
18. Uwe Jens Lornsen1793
18. Letlun, natsionaalfeierdai
19. Franz Peter Schubert † 1828
20. Selma Lagerlöf1858
22. Otto Bremer1862
22. Georg Quedens1934
22. Malcolm Guthrie † 1972
23. Joan Fuster1922
23. Maike Ossenbrüggen1939
25. Myra Hess † 1965
25. Suurinam, suwereeniteet : 1975
26.
27.
28. Panama, di waastelk dial woort suwereen faan Spoonien : 1821
28. Albaanien, natsionaalfeierdai
29. Henry Kissinger † 2023
30. Theodor Mommsen1817
30. Barbaados woort suwereen : 1966
30. Hark Martinen † 2016



Luke uk bi: Kalender


Gnome-colors-edit-find-replace.svg
Nei artiikel skriiw

Wan dü en neien artiikel skriiw wääl, do trak heer!

Dü meest uk hal en artiikel auer Feer faan en ööder Wikipedia auersaat.

Commons
Biljen an filmer (tjiisk)
Wikinews
Neis (tjiisk)
Wiktionary
Wurdenbuk (tjiisk)
Wikiquote
Sitaaten (tjiisk)
Wikibooks
Buken (tjiisk)
Wikisource
Teksten (nordfriisk)
Wikispecies
Slacher uun a natüür (nordfriisk)
Wikiversity
Teksten för onerracht (tjiisk)
Ingelsk Wiktionary
mä nordfriisk bidracher
Wikidata
Sentraal dootenbeenk (tjiisk)
Wikivoyage
Raisfeerer (tjiisk)
Meta-Wiki
Wikimedia stjüür an noch muar projekten

NORDFRIISK

Deutsch Hinweis an alle, die kein Nordfriesisch sprechen

Nordfriesisch ist eine Sprache, die an der Westküste Schleswig-Holsteins im Kreis Nordfriesland gesprochen wird. Etwa 10.000 Leute beherrschen diese Sprache, wobei die Mundarten des Festlandes und die der Inseln (Sylt, Föhr, Amrum und der Felsinsel Helgoland) untereinander verschieden sind.
Die Sprache soll mit zwei Einwanderungswellen von der südlichen Nordseeküste hierher gelangt sein, im 8. Jahrhundert auf die Inseln und im 12. Jahrhundert in die Festlandsregion. Einige Ähnlichkeit findet sich mit dem Westfriesischen (Frysk), welches von wenigstens 350.000 Leuten in der niederländischen Provinz Friesland gesprochen wird, wie auch mit dem Saterfriesischen (Seeltersk), welches von etwa 2.000 Leuten in der Gemeinde Saterland im Landkreis Cloppenburg, Niedersachsen gesprochen wird.
(Du darfst gerne eine Übersetzung in Deiner Muttersprache hinzufügen.)

English Information for those who do not speak North Frisian

North Frisian is a language that is spoken on the German North Sea coast near the Danish border. It has about 10,000 speakers, in which the dialects of the mainland and those of the islands (Sylt, Föhr, Amrum, and the rocky island Helgoland) show mutual differences.
The language might have been brought there by two successive migration waves from the south coastal regions of the North Sea, in the 8th century to the islands and in the 12th century to the mainland. Some similarities can be noticed with West Frisian (Frysk), which is spoken in the Dutch province of Frisia by at least 350,000 people, as well as with Sater Frisian (Seeltersk) in the Saterland community, Lower Saxony, Germany, spoken by about 2,000 people.
(You may gladly add a translation in your mother tongue.)

Frysk Ynformaasje foar dyjingen dy't net Noardfrysk prate

It Noardfrysk is in taal dy't sprutsen wurdt oan de Dútske Noordzeekust flak bij de grins mei Denemark. Sawat 10.000 minsken behearskje dizze taal, wêrby't de tongslaggen fan it vasteland en dy fan de eilannen (Sylt, Föhr, Amrum en it rotseftige eilân Helgolân) ûnderlinge ferskillen sjen litte.
De taal moat yn twa opienfolgjende migraasjeweagen út de súdlike kustgebieten fan de Noardsee hjirhinne brocht wêze, yn de 8e ieu nei de eilannen en yn de 12e ieu nei it fêstelân. It hat in tal oerienkomsten mei ús Frysk en ek mei it Sealterfrysk (Seeltersk) dat fan sawat 2.000 minsken yn it Dútske Sealterlân yn Nedersaksen sprutsen wurdt.
(Heakje rêstich in oersetting yn dyn memmetaal ta.)

Nedersaksies Informasie veur luui die gien Noord-Fries praoten

t Noord-Fries is n taal die espreuken wörden an de Duutse Noordzeekust kortbie t geschei mit Denemarken. Um en bie de 10.000 meensen beheersen disse taal, waorbie de dialekten van t vastelaand en die van de eilaanden (Sylt, Föhr, Amrum, en t rotsachtige eilaand Hellegolaand) onderlinge verschillen laoten zien.
De taal zol in twee opeenvolgende migrasiegolven vanuut de zujelike kustgebiejen van de Noordzee hierheer ebröcht ween, in de 8e eeuw naor de eilaanden en in de 12e eeuw naor t vastelaand. t Hef n antal overeenkomsten mit t Westlauwers Fries (Frysk), dat espreuken wörden in de Nederlaandse provinsie Frieslaand deur ten minsten 350.000 luui, en oek mit t Saoterfries (Seeltersk) dat deur um en bie de 2.000 meensen in t Duutse Saoterlaand in Nedersaksen espreuken wörden.
(A'j willen ku'j n vertaling in joew moerstaal derbie zetten.)

Nederland Informatie voor degenen die geen Noord-Fries spreken

Het Noord-Fries is een taal die gesproken wordt aan de Duitse Noordzeekust vlak bij de grens met Denemarken. Ongeveer 10.000 mensen beheersen deze taal, waarbij de dialecten van het vasteland en die van de eilanden (Sylt, Föhr, Amrum, en het rotsachtige eiland Helgoland) onderlinge verschillen vertonen.
De taal zou in twee opeenvolgende migratiegolven vanuit de zuidelijke kustgebieden van de Noordzee hierheen gebracht zijn, in de 8e eeuw naar de eilanden en in de 12e eeuw naar het vasteland. Het heeft een aantal overeenkomsten met het Westlauwers Fries (Frysk), dat gesproken wordt in de Nederlandse provincie Friesland door ten minste 350.000 mensen, en ook met het Saterfries (Seeltersk) dat door ongeveer 2.000 mensen in het Duitse Saterland in Nedersaksen gesproken wordt.
(Voeg gerust een vertaling in je moedertaal toe.)

Afrikaans Inligting vir die wat nie Noord-Fries praat nie

Noord-Fries is 'n taal wat gepraat word aan die Duitse Noordseekus naby die grens met Denemarke. Omtrent 10 000 mense beheers hierdie taal, waarby daar onderlinge verskille is tussen die dialekte van die vasteland en die van die eilande (Sylt, Föhr, Amrum, en die rotsagtige eiland Helgoland).
Die taal sou in twee opeenvolgende migrasiegolwe vanuit die suidelike kusgebiede van die Noordsee soontoe gebring wees, in die 8ste eeu na die eilande en in die 12de eeu na die vasteland. Dit het party ooreenkomste met Wes-Fries (Frysk), wat gepraat word in die Nederlandse provinsie Friesland deur ten minste 350 000 mense, en ook met Saterfries (Seeltersk) wat deur omtrent 2 000 mense in die Duitse gebied Saterland in Nedersakse gepraat word.
(Voeg gerus 'n vertaling in jou moedertaal by.)