[go: up one dir, main page]

Voir aussi : TI, Ti, , , tị, tỉ, , ’ti, t̪i, ti-, -ti

Conventions internationales

modifier

Symbole

modifier

ti invariable

  1. (Linguistique) Code ISO 639-1 (alpha-2) du tigrigna.

Étymologie

modifier
(Particule) Apocope de t-il.

Nom commun

modifier
Invariable
ti
\ti\
 
L’E est représenté par un ti.

ti \ti\ masculin invariable

  1. Impulsion courte de l’alphabet morse.
    • Un ta est conventionnellement trois fois plus long qu’un ti. L’espace entre deux lettres égale trois ti.
    • Un instant plus tard, dans la nuit calme d’Aubenas, le son aigu de la sonnerie se répercuta de mur en mur : « Ti, ti, ti, ta, ta, ta, ti, ti, ti » Misouo s’appliqua, il ne devait pas se tromper : trois points, trois traits, trois points, […]. — (Patrick Misse, Les Parias d’Aubenas, 2012, ISBN 9782917250594, page 394)

Vocabulaire apparenté par le sens

modifier

Traductions

modifier

Pronom personnel

modifier

ti \ti\ masculin et féminin identiques

  1. (Par plaisanterie) ou (Régionalisme) Tu.
    • Si ti cherches, ti trouves.
    • Ti es fada !

Variantes

modifier

Particule

modifier
Invariable
ti
\ti\

ti \ti\ invariable enclitique

  1. (Vieilli) (Familier) Marqueur interrogatif ajouté après un verbe. Est-ce que.
    • T’avais-ti perdu le sens ? — Est-ce que tu avais perdu le sens ?
    • À qui elle téléphone-ti ? — À qui est-ce qu’elle téléphone ?
    • Où j’ai ti vu ce nom-là ? — Où est-ce que j’ai vu ce nom-là ?
Ce mot est souvent écrit y après un t et précédé d'un trait d'union ou d'une apostrophe.
  • C’est-y bon ? \sɛ.ti.bɔ̃\ — Est-ce que c’est bon ?
  • Vous la connaissez-t’y ? — (Hector Malot, En famille, 1893)
  • Je suis-t’y malheureuse ! Je suis-t’y une voleuse qu’on ne veut pas boire avec mé ? — (Hector Malot, En famille, 1893)
  • J’en ai-t-y attrapé des drôles de maladies ! — (Léon Frapié, La maternelle, Librairie Universelle, 1908)
  • Vous allez-t’y rester dans not’ école ? — (Léon Frapié, La maternelle, Librairie Universelle, 1908)
  • — J’ai l’âge du général, chevrotait-il, on est de la même classe, moi et Charlot. Je suis-t-y à l’Élysée, moi ? Je suis-t-y à l’Élysée ? — (René Fallet, Paris au mois d'août, Denoël, 1964, Le Livre de Poche, page 24)

Variantes

modifier
  • tu (Canada)
  • y (après un t)

Traductions

modifier

Prononciation

modifier

Anagrammes

modifier

Modifier la liste d’anagrammes

Voir aussi

modifier
  • TI sur l’encyclopédie Wikipédia  

Références

modifier

Étymologie

modifier
(Date à préciser) Étymologie manquante ou incomplète. Si vous la connaissez, vous pouvez l’ajouter en cliquant ici.

Nom commun

modifier

ti \Prononciation ?\

  1. Tête
    • koffi ati kpili
      Koffi a une grosse tête.

Étymologie

modifier
(Date à préciser) Étymologie manquante ou incomplète. Si vous la connaissez, vous pouvez l’ajouter en cliquant ici.

Nom commun

modifier

ti \Prononciation ?\

  1. (Anatomie) Tête.

Prononciation

modifier

  Prononciation audio manquante. (Ajouter un fichier ou en enregistrer un avec Lingua Libre Lingua Libre )

Dans d’autres systèmes d’écriture : ты

Étymologie

modifier
Du russe ты.

Pronom personnel

modifier

ti \Prononciation ?\

  1. Pronom personnel sujet de la deuxième personne du singulier, tu.

Références

modifier
  • Irina A. Sekerina, « Copper Island (Mednyj) Aleut (CIA): A Mixed Language », Langues du Monde, nº 8, 1994, page 23 → [version en ligne]

Étymologie

modifier
De l’italien si (« si »).

Nom commun

modifier

ti \Prononciation ?\

  1. (Musique) (Moins courant) Si.
  2. (Musique) (Plus courant) Septième note d’un mode majeur, deuxième note d’un mode mineur.
Les sens 1 et 2 sont identiques seulement dans le do majeur et dans le la mineur.

Vocabulaire apparenté par le sens

modifier
Notes de musique en anglais
do mi fa sol la si
Fixe C D E F G A B
Mobile do re mi fa sol la ti

Prononciation

modifier

Homophones

modifier

Anagrammes

modifier
 

Étymologie

modifier
Étymologie manquante ou incomplète. Si vous la connaissez, vous pouvez l’ajouter en cliquant ici.

Nom commun

modifier

ti \Prononciation ?\

  1. Tête.
    • Yao ti.
      la tête de Yao.

Étymologie

modifier
Étymologie manquante ou incomplète. Si vous la connaissez, vous pouvez l’ajouter en cliquant ici.

Nom commun

modifier

ti \ti\

  1. Nom.

Étymologie

modifier
Étymologie manquante ou incomplète. Si vous la connaissez, vous pouvez l’ajouter en cliquant ici.

Nom commun

modifier

ti \Prononciation ?\

  1. Eau.

Références

modifier
  • Verena Reichle. 1981. Bawm Language and Lore: Tibeto-Burman Area [Europaische Hochschulschriften, Reihe 21, 14; Diss. Zurich]. (Europäische Hochschulschriften: Reihe XXI: Linguistik, 14.) Frankfurt am Main: Peter Lang. viii+6pp., page 15.

Étymologie

modifier
(1499) Du moyen breton ty[1].
Apparenté au cornique ti, au gallois , au vieil irlandais tech et teg, à l’irlandais teach et au gaélique écossais taigh, au gaulois tegia (« maison »), du vieux breton tig, teg, ti : d'un celtique *teg-es- neutre, dérivé de la racine STEG > TEG (« couvrir »), que l’on retrouve dans le sanskrit स्थगयति sthag-aya-ti (« il couvre »), le grec στἐγ-ω (« je couvre ») et τέγ-ος (« toit »), le latin teg-ō (« couvrir ») et tec-t-um (« toit »), l’anglais thatch et l’allemand Dach (« toit ») et deck-en (« couvrir »), le lituanien steg-iu (« je couvre »). Voir aussi to[2].

Nom commun

modifier
Mutation Singulier Pluriel 1 Pluriel 2
Non muté ti tier tiez
Adoucissante di dier diez
Spirante zi zier ziez

ti \ˈtiː\ masculin

  1. Maison.
    • Paotred yaouank a gasas ganto Per er-maez hag a serras dor an ti war o lerc’h. — (Jakez Riou, Geotenn ar Wercʼhez, Éditions Al Liamm, 1957, page 17)
      Des jeunes gens emmenèrent Pierre avec eux dehors et fermèrent la porte de la maison derrière eux.
  2. (Par extension) Local.

Variantes orthographiques

modifier

Dérivés

modifier

Anagrammes

modifier

Références

modifier

Byangsi

modifier

Étymologie

modifier
Étymologie manquante ou incomplète. Si vous la connaissez, vous pouvez l’ajouter en cliquant ici.

Nom commun

modifier

\ti\

  1. Eau.

Références

modifier
  • Suhnu Ram Sharma. 2001. A Sketch of Byangsi Grammar. In Yasuhiko Nagano and Randy J. Lapolla (eds.), New Research on Zhangzhung and Related Himalayan Languages, 271-341. Osaka: National Museum of Ethnology, doi : 10.15021/00002149.

Chaudangsi

modifier

Étymologie

modifier
Étymologie manquante ou incomplète. Si vous la connaissez, vous pouvez l’ajouter en cliquant ici.

Nom commun

modifier

ti \ti\

  1. Eau.

Références

modifier

Étymologie

modifier
Du français petit.

Adjectif

modifier

ti \ti\

  1. Petit.

Dérivés

modifier

Prononciation

modifier

Étymologie

modifier
Apocope de piti, du français petit.

Adjectif

modifier

ti \ti\

  1. Petit.

Synonymes

modifier

Antonymes

modifier

Dérivés

modifier

Étymologie

modifier
Du français petit.

Adjectif

modifier

ti \Prononciation ?\

  1. Petit.

Références

modifier

Étymologie

modifier
Étymologie manquante ou incomplète. Si vous la connaissez, vous pouvez l’ajouter en cliquant ici.

ti \Prononciation ?\ (Auxiliaire)

  1. Auxiliaire du passé.
    • Alors ou ti war byen pti detay mon fanm Anni ? — (Christian Servina, Aret Devan!, 2004, sekans 17 (scène 17))
      Alors, tu as bien vu les petits détails chez ma femme Annie ?

Étymologie

modifier
Étymologie manquante ou incomplète. Si vous la connaissez, vous pouvez l’ajouter en cliquant ici.

Pronom personnel

modifier

ti \Prononciation ?\

  1. Tu.
    • Ti si velik.
      Tu es grand.

Étymologie

modifier
Du vieux norrois tíu.

Adjectif numéral

modifier

ti \ˈtiˀ\

  1. Dix (10).

Dérivés

modifier

Références

modifier

Darmiya

modifier

Étymologie

modifier
Étymologie manquante ou incomplète. Si vous la connaissez, vous pouvez l’ajouter en cliquant ici.

Nom commun

modifier

ti \t̪i\

  1. Eau.
Ce mot utilise la notation d’un linguiste car la langue ne dispose pas d’un alphabet officiel.

Références

modifier

Étymologie

modifier
Du proto-dura *ti.

Nom commun

modifier

ti \Prononciation ?\

  1. Eau.

Références

modifier

Étymologie

modifier
Étymologie manquante ou incomplète. Si vous la connaissez, vous pouvez l’ajouter en cliquant ici.

Pronom personnel

modifier

ti \ti\ (masculin pluriel vosotros, féminin pluriel vosotras)

  1. Toi : 2e personne du singulier.
    • Dos gardenias para ti
      Con ellas quiero decir:
      Te quiero, te adoro, mi vida
      — (Isolina Carrillo, Dos Gardenias, 1945.)
      Deux gardénias pour toi
      Par leur biais je veux dire:
      Je tʼaime, je tʼadore, ma vie

Vocabulaire apparenté par le sens

modifier
Pronoms personnels en espagnol
Nombre Personne Genre Nominatif Accusatif Datif Réfléchi Tonique (après une préposition) Réfléchi tonique
Singulier 1re yo me
2e te ti
3e Masculin él lo le se él
Féminin ella la ella
Neutre ello (rare, littéraire) lo ello
Pluriel 1re Masculin nosotros nos nosotros
Féminin nosotras nosotras
2e Masculin vosotros os vosotros
Féminin vosotras vosotras
3e Masculin ellos los les se ellos
Féminin ellas las ellas

Prononciation

modifier

Étymologie

modifier
Du proto-athapascan *tuˑ.

Nom commun

modifier

ti \Prononciation ?\

  1. Eau.
  2. Lac.
  3. Liquide.

Références

modifier

Étymologie

modifier
Étymologie manquante ou incomplète. Si vous la connaissez, vous pouvez l’ajouter en cliquant ici.

Nom commun

modifier

\Prononciation ?\ (radical nominal)

  1. (Zoologie) Roitelet.

Références

modifier

Étymologie

modifier
Étymologie manquante ou incomplète. Si vous la connaissez, vous pouvez l’ajouter en cliquant ici.

Particule

modifier

ti \Prononciation ?\ féminin (graphie ELG)

  1. Particule interrogative placée après le verbe, ti.

Variantes

modifier

Références

modifier

Étymologie

modifier
Voir le mot breton te.

Pronom personnel

modifier

ti \ˈ\

  1. Tu.
  2. Toi.

Étymologie

modifier
Étymologie manquante ou incomplète. Si vous la connaissez, vous pouvez l’ajouter en cliquant ici.

Pronom interrogatif

modifier

ti \Prononciation ?\

  1. Qu’est-ce.

Forme de pronom interrogatif

modifier

ti \Prononciation ?\

  1. Accusatif de ti.

Références

modifier

Haka chin

modifier

Étymologie

modifier
Étymologie manquante ou incomplète. Si vous la connaissez, vous pouvez l’ajouter en cliquant ici.

Nom commun

modifier

ti \Prononciation ?\

  1. Eau.

Références

modifier
 

Étymologie

modifier
Étymologie manquante ou incomplète. Si vous la connaissez, vous pouvez l’ajouter en cliquant ici.

ti \Prononciation ?\

  1. Te, toi.
    • Vestiti !. Habille-toi !

Prononciation

modifier

Voir aussi

modifier
  • TI sur l’encyclopédie Wikipédia (en italien)  

Kinnauri

modifier

Étymologie

modifier
Du zhang-zhung ting.

Nom commun

modifier

\ti\

  1. Eau.

Références

modifier
  • D. D. Sharma. 1988. A Descriptive Grammar of Kinnauri. (Studies in Tibeto-Himalayan Languages, I.) Delhi: Mittal Publications. xvi+203pp., page 13.

Nom commun

modifier

igiti \Prononciation ?\ classe 6 (pluriel classe 6 ibiti)

  1. (Botanique) Arbre.

Étymologie

modifier
Étymologie manquante ou incomplète. Si vous la connaissez, vous pouvez l’ajouter en cliquant ici.

Nom commun

modifier

\ti\ ti \Prononciation ?\

  1. Eau.

Références

modifier
Conjugaison Présent Indicatif
Personne Singulier Personne Pluriel
1 1 tit
2 til 2 tic
3 tir 3 tid
4 tiv

ti \ti\

  1. Variante orthographique de .

Étymologie

modifier
Étymologie manquante ou incomplète. Si vous la connaissez, vous pouvez l’ajouter en cliquant ici.

Nom commun

modifier

ti \Prononciation ?\

  1. Eau.

Références

modifier

Étymologie

modifier
Étymologie manquante ou incomplète. Si vous la connaissez, vous pouvez l’ajouter en cliquant ici.

Nom commun

modifier

ti \ti\

  1. Nom.

Étymologie

modifier
Du latin tibi.

Pronom personnel

modifier

ti \ti\

  1. Tu, toi, pronom sujet de deuxième personne du singulier.

Variantes

modifier

Étymologie

modifier
Mot donné par Daniel L. Everett.
(Verbe) dérivé de ti, avec le suffixe -baí.

Pronom personnel

modifier

ti \Prononciation ?\

  1. Je.
    ti xíbogi tibaí — (D. Everett, Handbook of Amazonian Languages, 1986)
    Je bois beaucoup de lait.

ti \Prononciation ?\

  1. Boire.
    ti xíbogi tibaí — (D. Everett, Handbook of Amazonian Languages, 1986)
    Je bois beaucoup de lait.
Le terme était à l'origine écrit tiboaí.

Références

modifier

Étymologie

modifier
Étymologie manquante ou incomplète. Si vous la connaissez, vous pouvez l’ajouter en cliquant ici.

Pronom personnel

modifier

ti \Prononciation ?\ deuxième personne du singulier

  1. Te, toi.

Vocabulaire apparenté par le sens

modifier
Pronoms personnels en portugais
Nombre Personne Genre Nominatif Accusatif Datif Réfléchi Tonique Tonique réfléchi com + objet indirect
Singulier 1re eu me mim comigo
2e tu te ti contigo
3e Masculin ele o lhe se ele si consigo
Féminin ela a ela
Vouvoiement você o, a você
Pluriel 1re nós, a gente nos nós connosco / conosco
2e vós vos vós convosco
3e Masculin eles os lhes se eles si consigo
Féminin elas as elas
Vouvoiement vocês os, as vocês

Prononciation

modifier

Étymologie

modifier
Étymologie manquante ou incomplète. Si vous la connaissez, vous pouvez l’ajouter en cliquant ici.

Nom commun

modifier

'ti\ti\

  1. Eau.
  2. (Météorologie) Pluie.

Références

modifier
  • Shree Krishan. 2001. A Sketch of Raji Grammar. In Nagano, Yasuhiko and Lapolla, Randy J. (eds.), New Research on Zhangzhung and Related Himalayan Languages, 449-497. Osaka: National Museum of Ethnology, page 453.

Étymologie

modifier
Étymologie manquante ou incomplète. Si vous la connaissez, vous pouvez l’ajouter en cliquant ici.

Nom commun

modifier

\ti\

  1. Eau.

Références

modifier
  • Suhnu Ram Sharma. 2001. A sketch of Rongpo grammar. In Nagano, Yasuhiko and Lapolla, Randy J. (eds.), New Research on Zhangzhung and Related Himalayan Languages, 195-270. Osaka: National Museum of Ethnology, page 211.

Étymologie

modifier
Du latin de.

Préposition

modifier

ti \ˈt̪ɪ\

  1. (Brindisien) Marque un ablatif. Mot indiquant la provenance, l’origine.
  • Portée dialectale :
  • Brindisien : ce mot est attesté à Sava.

Dérivés

modifier

Références

modifier
  • Giovan Battista Mancarella, Gruppo Culturale Savese, Lessico dialettale di Sava, Edizioni del Griffo, Lecce, 2000
  • Gerhard Rohlfs, Vocabulario dei dialetti salentini (Terra d'Otranto), Mario Congedo Editore, Galatina, 2007

Forme de pronom personnel

modifier

ti \cɪ\

  1. Datif de ty.

La variante tebe est utilisée pour accentuer le pronom et après une préposition.

Étymologie

modifier
Du proto-slave *ty, du proto-indo-européen *túh₂.

Pronom personnel

modifier
Cas Singulier Duel Pluriel
Nominatif ti vidva
vedve
vidve
vidvi
? vidva
vi
ve
? vi
Accusatif te
tebe
vaju vas
Génitif te
tebe
vaju vas
Datif ti
tebi
vama vam
Instrumental tabo
teboj
vama vami
Locatif tebi vaju
vama
vas

ti \ti\

  1. Tu.

Anagrammes

modifier

Forme de pronom personnel

modifier

ti \cɪ\

  1. Datif singulier de ty.

Prononciation

modifier

Étymologie

modifier
Étymologie manquante ou incomplète. Si vous la connaissez, vous pouvez l’ajouter en cliquant ici.

Nom commun

modifier

ti \Prononciation ?\

  1. Thé.
  • Ce mot utilise la notation d’un linguiste car la langue ne dispose pas d’un alphabet officiel.

Références

modifier


Étymologie

modifier
Étymologie manquante ou incomplète. Si vous la connaissez, vous pouvez l’ajouter en cliquant ici.

Nom commun

modifier

\ti\ ti \Prononciation ?\

  1. Eau.
Forme du dialecte khok khwaj.

Variantes dialectales

modifier

Références

modifier

Étymologie

modifier
Bas latin.

Pronom personnel

modifier

ti \ti\

  1. Tu.
    • Considéré par les anciens comme vulgaire. En général, le Wallon vouvoie (Vo), même entre membres d'une famille.
    • Popularisé par l'interjection oufti

Références

modifier

Étymologie

modifier
Bas latin.

Nom commun

modifier

\ti\

  1. Eau.

Références

modifier
  • Boyd Michailovsky. 1981. [Grammaire de la langue hayu (Népal) Grammaire de la Langue Hayu (Népal).] (Doctoral dissertation, University of California at Los Angeles; xvi+307pp.), page 98.