[go: up one dir, main page]

Étymologie

modifier
Julius Pokorny en fait un quasi-isolat avec l'étymon indo-européen commun *tak[1] (« taire »). Notez l'alternance vocalique du radical des composés : peut-être le radical du verbe n'est-il pas si éloigné de l'étymon qui donne tichý (« silencieux ») en tchèque, tyst (« silencieux ») en danois et suédois, तूष्णीम् tūṣṇī́m (« silencieusement ») en sanscrit.

tăcĕo, infinitif : tacēre, parfait : tăcŭi, supin : tăcĭtum \Prononciation ?\ transitif (voir la conjugaison)

  1. Se taire, garder le silence.
    • de aliqua re tacere
      garder le silence sur quelque chose.
    • dicenda, tacenda loqui — (Horace)
      parler à tort et à travers.
  2. Être silencieux, ne faire aucun bruit, être calme, être immobile.
    • tacet ager — (Virgile)
      la campagne est silencieuse.
  3. Taire, ne pas parler de.
    • quoquo pacto tacito est opus — (Terence)
      cela doit de toute façon rester caché.

Note : Par convention, les verbes latins sont désignés par la 1re personne du singulier du présent de l’indicatif.

Synonymes

modifier

Antonymes

modifier

Dérivés

modifier

Dérivés dans d’autres langues

modifier

Références

modifier