sileo
Étymologie
modifier- Apparenté [1] à sino (« laisser »), situs (« placé, posé »), l’évolution de sens est la même qu’entre posé et calme, de là « silencieux ». Voyez st! (« chut ! »).
Verbe
modifiersĭlĕo, infinitif : sĭlēre, parfait : sĭlui, supin : - \Prononciation ?\ (voir la conjugaison)
- (Intransitif) passif Être silencieux.
- Exemple d’utilisation manquant. (Ajouter)
- (Intransitif) Se taire, passer sous silence, ne pas dire.
dixeram de re publica ut sileremus
— (Cicéron)- j'avais dit qu'on ne parlerait pas de politique.
- (Transitif) Taire.
neque te silebo
— (Horace)- et je ne garderai pas le silence sur ton compte.
Note : Par convention, les verbes latins sont désignés par la 1re personne du singulier du présent de l’indicatif.
Synonymes
modifierDérivés
modifier- silesco (« devenir silencieux »)
- silens (« silencieux »)
- silenter (« silencieusement »)
- silentiarius (« silentiaire »)
- silentiosus (« silencieux »)
- silentiose (« silencieusement »)
- silentium (« silence »)
- silentus (« silencieux »)
Références
modifier- « sileo », dans Félix Gaffiot, Dictionnaire latin français, Hachette, 1934 → consulter cet ouvrage
- [1] Julius Pokorny, Indogermanisches etymologisches Wörterbuch, 1959 → consulter cet ouvrage radical *sē(i)-