wai
Conventions internationales
modifierSymbole
modifierwai
Références
modifier- Documentation for ISO 639 identifier: wai, SIL International, 2024
Étymologie
modifier- Étymologie manquante ou incomplète. Si vous la connaissez, vous pouvez l’ajouter en cliquant ici.
Nom commun
modifierwai \Prononciation ?\
- Eau.
Étymologie
modifier- Étymologie manquante ou incomplète. Si vous la connaissez, vous pouvez l’ajouter en cliquant ici.
Nom commun
modifierwai \Prononciation ?\
- Eau.
Synonymes
modifierRéférences
modifier- Darrell T. Tryon, “New Hebrides Languages: An Internal Classification”, dans Pacific Linguistics: Series C, vol. 50, Research School of Pacific and Asian Studies, Australian National University, Canberra, 1976, p. page 311 → consulter cet ouvrage
Ambae de l’Est
modifierÉtymologie
modifier- Étymologie manquante ou incomplète. Si vous la connaissez, vous pouvez l’ajouter en cliquant ici.
Nom commun
modifierwai \Prononciation ?\
- Eau.
Notes
modifier- Forme du dialecte lolovoli.
Références
modifier- Julie Barbour. 2016. An Account of Possession in Larevet. Language and Linguistics in Melanesia 34. 139-163, page 144
Étymologie
modifier- Du proto-océanien *waiR (« eau, rivière »), issu du proto-malayo-polynésien *wahiR (« eau, rivière »).
Nom commun
modifierwai \Prononciation ?\
- Eau.
- Moisissure.
- Sève.
- Jus.
- (Géographie) Rivière.
Références
modifier- Malcolm Ross, Andrew Pawley et Meredith Osmond (eds), The lexicon of Proto-Oceanic: The physical environment, Pacific Linguistics, 545-2. Australian National University, Canberra, 2003, page 58.
Étymologie
modifier- Du proto-océanien *waiR (« eau, rivière »), issu du proto-malayo-polynésien *wahiR (« eau, rivière »).
Nom commun
modifierwai \Prononciation ?\
- Eau.
Références
modifier- Malcolm Ross, Andrew Pawley et Meredith Osmond (eds), The lexicon of Proto-Oceanic: The physical environment, Pacific Linguistics, 545-2. Australian National University, Canberra, 2003, page 58.
Étymologie
modifier- Étymologie manquante ou incomplète. Si vous la connaissez, vous pouvez l’ajouter en cliquant ici.
Nom commun
modifierwai \Prononciation ?\
- (Dialecte de l’Est) Embryon de noix de coco.
Synonymes
modifier- musu (Dialecte de l’Ouest)
Note : Wai (dialecte de l’Est) ou musu (dialecte de l’Ouest) est la première étape de la croissance d’une noix de coco. Elle est suivi par giru (dialecte de l’Est) ou musu koknat (dialecte de l’Ouest).
Références
modifier- Cette page utilise des informations de l’article du Wiktionnaire en anglais, sous licence CC BY-SA 4.0 : wai. (liste des auteurs et autrices)
Étymologie
modifier- Étymologie manquante ou incomplète. Si vous la connaissez, vous pouvez l’ajouter en cliquant ici.
Nom commun
modifierwai \Prononciation ?\
- Eau.
Références
modifier- Language Documentation Training Center, Linguistic Society of Hawaii, Duri wordlist
Étymologie
modifier- Du proto-océanien.
Nom commun
modifierwai \Prononciation ?\
- Eau.
Références
modifier- John Lynch, Pacific Languages: An Introduction, page 121, 1998
Fidjien de l’Ouest
modifierÉtymologie
modifier- Étymologie manquante ou incomplète. Si vous la connaissez, vous pouvez l’ajouter en cliquant ici.
Nom commun
modifierwai \Prononciation ?\
- Eau.
Références
modifier- Darrell T. Tryon, Comparative Austronesian Dictionary, 1995, page 26
Étymologie
modifier- Étymologie manquante ou incomplète. Si vous la connaissez, vous pouvez l’ajouter en cliquant ici.
Nom commun
modifierwai \Prononciation ?\
- Été.
Étymologie
modifier- Du proto-océanien *waiR (« eau, rivière »), issu du proto-malayo-polynésien *wahiR (« eau, rivière »).
Nom commun
modifierwai \Prononciation ?\
Références
modifier- Malcolm Ross, Andrew Pawley et Meredith Osmond (eds), The lexicon of Proto-Oceanic: The physical environment, Pacific Linguistics, 545-2. Australian National University, Canberra, 2003, page 58.
Keapara
modifierÉtymologie
modifier- Étymologie manquante ou incomplète. Si vous la connaissez, vous pouvez l’ajouter en cliquant ici.
Nom commun
modifierwai \Prononciation ?\
Notes
modifier- Forme du dialecte kalo.
Références
modifier- Anonyme. 2011. Kalo Organised Phonology Data. : s.n. 3 pages, page 1
Lamaholot
modifierÉtymologie
modifier- Étymologie manquante ou incomplète. Si vous la connaissez, vous pouvez l’ajouter en cliquant ici.
Nom commun
modifierwai \Prononciation ?\
- Eau.
Références
modifier- Kunio Nishiyma, Herman Kelen, 2007, A Grammar of Lamaholot, Eastern Indonesia: The Morphology and Syntax of the Lewoingu Dialect, Munich : Lincom
Étymologie
modifier- Étymologie manquante ou incomplète. Si vous la connaissez, vous pouvez l’ajouter en cliquant ici.
Nom commun
modifierwai \Prononciation ?\
- Eau.
Synonymes
modifierRéférences
modifier- Joel Bradshaw (1982b). Word order change in Papua New Guinea Austronesian languages. thèse de doctorat, University of Hawaiʻi, p. 126
- Walter George Ivens (1921), Grammar and vocabulary of the Lau language, Solomon Islands, Washington, DC: Carnegie Institution for Science, OCLC 2607046, p. 55
Mamasa
modifierÉtymologie
modifierNom commun
modifierwai \Prononciation ?\
- Eau.
Références
modifier- David F. Matti, 1994, Mamasa Pronoun Sets, NUSA 36, pp. 65-90.
Mamuju
modifierÉtymologie
modifierNom commun
modifierwai \Prononciation ?\
- Eau.
Références
modifier- Kari K. Stromme, 1994, Person Marking in the Mamuju Language, NUSA 36, pp. 91-113.
Étymologie
modifier- Du proto-océanien *waiR (« eau, rivière »), issu du proto-malayo-polynésien *wahiR (« eau, rivière ») [1].
Nom commun
modifierwai \Prononciation ?\
Références
modifier- John Lynch, Pacific Languages: An Introduction, page 143, 1998
- Malcolm Ross, Andrew Pawley et Meredith Osmond (eds), The lexicon of Proto-Oceanic: The physical environment, Pacific Linguistics, 545-2. Australian National University, Canberra, 2003, page 58.
Naueti
modifierÉtymologie
modifier- Étymologie manquante ou incomplète. Si vous la connaissez, vous pouvez l’ajouter en cliquant ici.
Nom commun
modifierwai \Prononciation ?\
- Eau.
Références
modifier- Aone van Engelenhoven, 2009, The position of Makuva among the Austronesian languages of Southwest Maluku and East Timor, A. Adelaar et A. Pawley (éditeurs), Austronesian historical linguistics and culture history: a festschrift for Bob Blust, pp. 411-428, Pacific linguistics 601, Canberra: ResPas/ANU.
Neko
modifierÉtymologie
modifier- Étymologie manquante ou incomplète. Si vous la connaissez, vous pouvez l’ajouter en cliquant ici.
Nom commun
modifierwai \Prononciation ?\
- Eau.
Notes
modifier- Forme parlée dans le village de Warai.
Synonymes
modifier- sona (Damoing)
Références
modifier- Neko Swadesh List. n.a. n.d. The Rosetta Project: A Long Now Foundation Library of Human Language.
- Rachel Gray, Hannah Paris, Daryl Pfantz, Dan Richardson et Juliann Bullock. 2015. A Sociolinguistic Survey of the Yabong, Migum, Nekgini, and Neko. (SIL electronic survey reports (SILESR), 2015-005.) SIL International. 103pp. page 56
Étymologie
modifier- Étymologie manquante ou incomplète. Si vous la connaissez, vous pouvez l’ajouter en cliquant ici.
Nom commun
modifierwai \wai\
- (Anatomie) Dent.
Variantes
modifierNotes
modifier- Ce mot utilise la notation d’un linguiste car la langue ne dispose pas d’un alphabet officiel.
Références
modifier- A. Schapper, J. Huber, A. van Engelenhoven, The Historical Relation of the Papuan Languages of Timor and Kisar sur Language and Linguistics in Melnesia, Special Issue : On the History, Contact and Classification of Papuan languages, 2012
Oroha
modifierÉtymologie
modifier- Étymologie manquante ou incomplète. Si vous la connaissez, vous pouvez l’ajouter en cliquant ici.
Nom commun
modifierwai \Prononciation ?\
- Eau.
Références
modifier- W. G. Ivens, A Study of the Oroha Language, Mala, Solomon Islands, Bulletin of the School of Oriental Studies, University of London Volume 4, Number 3 (1927), pages 587-610, page 610
Pitjantjatjara
modifierÉtymologie
modifier- Étymologie manquante ou incomplète. Si vous la connaissez, vous pouvez l’ajouter en cliquant ici.
Adverbe
modifierwai \Prononciation ?\
- Hé.
Références
modifier- Cette page utilise des informations de l’article du Wiktionnaire en anglais, sous licence CC BY-SA 4.0 : wai. (liste des auteurs et autrices)
Étymologie
modifier- Du proto-océanien *waiR (« eau, rivière »), issu du proto-malayo-polynésien *wahiR (« eau, rivière »).
Nom commun
modifierwai \Prononciation ?\
- Eau.
Références
modifier- Malcolm Ross, Andrew Pawley et Meredith Osmond (eds), The lexicon of Proto-Oceanic: The physical environment, Pacific Linguistics, 545-2. Australian National University, Canberra, 2003, page 58.
Étymologie
modifier- Étymologie manquante ou incomplète. Si vous la connaissez, vous pouvez l’ajouter en cliquant ici.
Nom commun
modifierwai \Prononciation ?\
Tagbanwa central
modifierÉtymologie
modifier- Étymologie manquante ou incomplète. Si vous la connaissez, vous pouvez l’ajouter en cliquant ici.
Nom commun
modifierwai \Prononciation ?\
- Eau.
Références
modifier- Robert A. Scebold 2003. Central Tagbanwa. (A Philippine Language on the Brink of Extinction.) Manila: Linguistic Society of the Philippines, page 139.
Tangoa
modifierÉtymologie
modifier- Du proto-océanien *waiR (« eau, rivière »), issu du proto-malayo-polynésien *wahiR (« eau, rivière »).
Nom commun
modifierwai \Prononciation ?\
- Eau.
Références
modifier- Malcolm Ross, Andrew Pawley et Meredith Osmond (eds), The lexicon of Proto-Oceanic: The physical environment, Pacific Linguistics, 545-2. Australian National University, Canberra, 2003, page 58.
Wailapa
modifierÉtymologie
modifier- Étymologie manquante ou incomplète. Si vous la connaissez, vous pouvez l’ajouter en cliquant ici.
Nom commun
modifierwai \Prononciation ?\
- Eau.
Références
modifier- Darrell T. Tryon, “New Hebrides Languages: An Internal Classification”, dans Pacific Linguistics: Series C, vol. 50, Research School of Pacific and Asian Studies, Australian National University, Canberra, 1976, p. page 311 → consulter cet ouvrage
Waimaha
modifierÉtymologie
modifier- Étymologie manquante ou incomplète. Si vous la connaissez, vous pouvez l’ajouter en cliquant ici.
Nom commun
modifierwai \Prononciation ?\
- Eau.
Références
modifier- Aone van Engelenhoven, 2009, The position of Makuva among the Austronesian languages of Southwest Maluku and East Timor, A. Adelaar et A. Pawley (éditeurs), Austronesian historical linguistics and culture history: a festschrift for Bob Blust, pp. 411-428, Pacific linguistics 601, Canberra: ResPas/ANU.
Waropen
modifierÉtymologie
modifier- Étymologie manquante ou incomplète. Si vous la connaissez, vous pouvez l’ajouter en cliquant ici.
Nom commun
modifierwai \Prononciation ?\
- Eau.
Synonymes
modifierRéférences
modifier- C. L. Voorhoeve, 1975. Languages of Irian Jaya Checklist, Canberra: Pacific Linguistics, page 125.