[go: up one dir, main page]

 

Étymologie

modifier
Étymologie manquante ou incomplète. Si vous la connaissez, vous pouvez l’ajouter en cliquant ici.

remirar transitif

  1. Admirer, contempler.
 

Étymologie

modifier
Dérivé de mirar, avec le préfixe re-.

remirar \remiˈɾa\ transitif 1er groupe (voir la conjugaison) (graphie normalisée)

  1. Regarder à nouveau, attentivement
  2. Admirer, contempler.
    • Se remirèt de longa, se conflèt, se desconflèt lo pel, se tornèt camaisar las cilhas, parpelegèt, s’enrogiguèt las gautas, tròp, i metèt de blanc, tibèt las pòtas, moninegèt. Èra pas possible qu’un òme s’interessèsse pas a una femna tan crocarèla. — (Sèrgi Gairal, Un estiu sus la talvera, 2001)
      Elle se regarda longuement attentivement, elle fit gonfler puis aplatit sa chevelure, mit du noir à nouveau à ses cils, cligna les paupières, mit du rose à ses joues, trop, y ajouta du blanc, étira les lèvres, fit la moue. Ce n’était pas possible qu’un homme ne s’intéresse pas à une femme si séduisante.[1]

Synonymes

modifier

Références

modifier