rei
Conventions internationales
modifierSymbole
modifierrei
Références
modifier- Documentation for ISO 639 identifier: rei, SIL International, 2024
Nom commun 1
modifierCas | Singulier | Pluriel |
---|---|---|
Cas sujet | reis | rei |
Cas régime | rei | reis |
rei *\rej\ masculin
- (Noblesse) Roi.
uns dels ladruns el escarnie rei Jhesum
— (La Passion du Christ, anonyme, vers 980)- L’un des larrons se moque du roi Jésus
Variantes
modifierNom commun 2
modifierrei *\rej\ masculin et féminin identiques
- Variante de ré.
Anagrammes
modifierRéférences
modifier- Frédéric Godefroy, Dictionnaire de l’ancienne langue française et de tous ses dialectes du IXe au XVe siècle, édition de F. Vieweg, Paris, 1881–1902 → consulter cet ouvrage
Étymologie
modifier- Du latin rex (« roi »).
Nom commun
modifierrei \rej\ masculin
- Roi.
Carles li reis, nostre emperere magnes...
— (Incipit de la Chanson de Roland)
Forme de nom commun
modifierrei *\Prononciation ?\ masculin
- Cas régime singulier et cas sujet pluriel de reis.
Variantes
modifierRéférences
modifier- François Raynouard, Lexique roman ou Dictionnaire de la langue des troubadours, comparée avec les autres langues de l’Europe latine, 1838–1844 → consulter cet ouvrage
Étymologie
modifierNom commun
modifierSingulier | Pluriel |
---|---|
rei \ˈrej\ |
reis \ˈrejs\ |
rei [ˈrej] masculin (pour une femme, on dit : reina)
- Roi.
- Sabé’s defendre
del rei malvat
esta ciutat
molt valentment
e llealment,
absent llur rei. — (Jaume Roig, Espill, première partie, livre troisième)
- Sabé’s defendre
Prononciation
modifier- El Prat de Llobregat (Espagne) : écouter « rei [Prononciation ?] »
Voir aussi
modifier- rei sur l’encyclopédie Wikipédia (en catalan)
Étymologie
modifier- Du latin rex.
Nom commun
modifierrei masculin (pour une femme, on dit : raíña)
- Roi.
Forme de nom commun
modifierrei *\Prononciation ?\
Anagrammes
modifierÉtymologie
modifier- Étymologie manquante ou incomplète. Si vous la connaissez, vous pouvez l’ajouter en cliquant ici.
Nom commun
modifierNombre | Singulier | Pluriel |
---|---|---|
Nom | rei | reien |
Diminutif | reitje | reitjes |
rei \Prononciation ?\ masculin
- (Vieilli) (Danse, Musique, Théâtre) Chœur de danseurs et chanteurs qui autrefois concluait un acte ou une pièce de théâtre.
Synonymes
modifierDérivés
modifierTaux de reconnaissance
modifier- En 2013, ce mot était reconnu par[1] :
- 60,0 % des Flamands,
- 52,4 % des Néerlandais.
Prononciation
modifier- (Région à préciser) : écouter « rei [Prononciation ?] »
Références
modifier- ↑ Marc Brysbaert, Emmanuel Keuleers, Paweł Mandera et Michael Stevens, Woordenkennis van Nederlanders en Vlamingen anno 2013: Resultaten van het Groot Nationaal Onderzoek Taal, Université de Gand, 15 décembre 2013, 1266 p. → [lire en ligne]
Cette entrée est considérée comme une ébauche à compléter en occitan. Si vous possédez quelques connaissances sur le sujet, vous pouvez les partager en modifiant dès à présent cette page (en cliquant sur le lien « modifier le wikicode »). |
Étymologie
modifier- De l’ancien occitan reis.
Nom commun
modifierSingulier | Pluriel |
---|---|
rei \ˈrej\ |
reis \ˈrejs\ |
rei \ˈrej\ (graphie normalisée) masculin (pour une femme, on dit : reina)
- (Gascon) (Languedocien) (Limousin) (Vivaro-alpin) Roi.
Los tres reis de la grépia de Nadal.
- Les trois rois de la crèche de Noël.
- (Échecs) Roi du jeu d’échecs.
Dérivés
modifier- Reis Magues (« Rois mages »)
- Los Reis (« jour des Rois »)
- anar ont lo rei va de pè (« aller aux toilettes »)
Variantes dialectales
modifier- rèi (Provençal)
Prononciation
modifier- France (Béarn) : écouter « rei [ˈrej] »
Voir aussi
modifier- roi sur l’encyclopédie Wikipédia
Références
modifier- Congrès permanent de la lenga occitana, 20 dictionnaires occitans en ligne, XIX - XX s → consulter cet ouvrage
- (oc) Joan de Cantalausa, Diccionari General Occitan a partir dels parlars lengadocians, 2002, ISBN 2-912293-04-9, C.A.O.C. → consulter cet ouvrage
- Christian Laux, Dictionnaire occitan-français (Laux), Institut d’Estudis Occitans, 2001, ISBN 978-2-85910-300-7 → Consulter en ligne
- Josiane Ubaud, Diccionari ortografic, gramatical e morfologic de l’occitan segon los parlars lengadocians, Trabucaire, 2011, ISBN 978-2-84974-125-2
- Loís Alibèrt, Dictionnaire occitan-français selon les parlers languedociens, Institut d’Estudis Occitans, 1997 ISBN 2-85910-069-5
- Patric Guilhemjoan, Elisa Harrer Diccionnari Occitan / Francés (Gasconha), 3 tòmes (A-D ISBN 978-2-86866-159-3, E-N ISBN 978-2-86866-160-9, O-Z ISBN 978-2-86866-161-6), Per Noste, 2020
- Yves Lavalade, Dictionnaire d’usage occitan/français - Limousin-Marche-Périgord, Institut d’Estudis Occitans dau Lemosin, 2010, ISBN 978-2-9523897-6-4
Étymologie
modifier- Étymologie manquante ou incomplète. Si vous la connaissez, vous pouvez l’ajouter en cliquant ici.
Verbe
modifierrei
Variantes
modifierÉtymologie
modifier- Du latin rex (« roi »).
Nom commun
modifierSingulier | Pluriel |
---|---|
rei \ɾej\ |
reis \ɾejʃ\ |
rei \ɾej\ masculin (pour une femme, on dit : rainha)
Prononciation
modifier- Portugal (Porto) : écouter « rei [Prononciation ?] »
- États-Unis : écouter « rei [Prononciation ?] »
Voir aussi
modifier- rei sur l’encyclopédie Wikipédia (en portugais)