prisonnier
Étymologie
modifierNom commun
modifierSingulier | Pluriel |
---|---|
prisonnier | prisonniers |
\pʁi.zɔ.nje\ |
prisonnier \pʁi.zɔ.nje\ masculin (pour une femme, on dit : prisonnière)
- (Prison) Personne qui est arrêtée pour être mise en prison, ou qui y est détenue.
J'ai vu des prisonniers jetés à coups de matraque d'un étage à l'autre et qui, hébétés par la torture et les coups, ne savaient plus que murmurer en arabe les premières paroles d'une ancienne prière.
— (Henri Alleg, La Question, 1957)
- (Militaire) Celui qui a été pris à la guerre.
Faits prisonniers par les dragons prussiens, nous avions été emmenés jusqu’à Vrigne-aux-Bois au grand trot de nos montures.
— (Victor Thiéry, Après la défaite : Souvenirs et impressions d’un prisonnier de guerre en Allemagne, Paris : chez Frinzine, Klein & Cie, 1884, page 17)Le lieutenant Souchier a reçu de sa femme la nouvelle qu’il y a quarante prisonniers à Roanne! Pas un enfant, pas une vieille paralytique, sur la route de Charlieu, qui ne les ait déjà vus.
— (Jean Giraudoux, Retour d’Alsace - Août 1914, 1916)Encore en 1870, une servante prussienne disait à un prisonnier français employé dans la ferme où elle travaillait : « Quand la guerre sera finie, je t’épouserai ; cela t’étonne ce que je te dis là, mais tu sais, pour nous, le patriotisme cela ne veut pas dire grand-chose. »
— (Julien Benda, La trahison des clercs, 1927, édition 1946)
- (Sens figuré) Personne qui a perdu sa liberté d’action.
- Vous êtes prisonnier de votre parti. — Il est prisonnier de son passé.
Synonymes
modifierDérivés
modifier- balle aux prisonniers, ballon prisonnier (Jeu sportif)
- dilemme du prisonnier
- prisonnier de guerre
- prisonnier d’État (personne arrêtée, enfermée pour une action contraire à la sûreté de l’État, sans avoir été jugée et condamnée par un tribunal ordinaire)
- prisonnier politique
Apparentés étymologiques
modifierVocabulaire apparenté par le sens
modifier- prisonnier figure dans le recueil de vocabulaire en français ayant pour thème : esclavage.
Traductions
modifierPersonne mise en prison
- Allemand : Gefangener (de) masculin, Häftling (de) masculin, Strafgefangener (de) masculin
- Anglais : prisoner (en)
- Arménien : բանտարկյալ (hy) bantar'kjal
- Breton : prizoniad (br)
- Espagnol : preso (es), prisionero (es)
- Espéranto : malliberulo (eo)
- Finnois : vanki (fi)
- Grec : δεσμώτης (el) desmotis
- Grec ancien : δεσμώτης (*) desmotes
- Ido : karcerano (io)
- Indonésien : tahanan (id), tawanan (id)
- Italien : prigioniero (it) masculin
- Kotava : flintik (*)
- Métchif : prizonnyii (*)
- Occitan : presonièr (oc), prisonièr (oc)
- Palenquero : mikambó (*)
- Polonais : więzień (pl)
- Portugais : prisioneiro (pt)
- Russe : узник (ru) uznik, арестант (ru)
- Same du Nord : fáŋga (*)
- Shimaoré : kondanye (*)
- Tchèque : vězeň (cs)
- Wallon : prijhnî (wa)
Personne capturée à la guerre
- Allemand : Kriegsgefangener (de) masculin
- Anglais : prisoner of war (en)
- Bachkir : әсир (*), тотҡон (*)
- Breton : prizoniad brezel (br) masculin
- Espagnol : prisionero (es)
- Espéranto : militkaptito (eo)
- Grec : αιχμάλωτος πολέμου (el) ekhmálotos polému masculin
- Grec ancien : αἰχμάλωτος (*) aikhmálōtos
- Kazakh : тұтқын (kk)
- Kotava : gralomenik (*)
- Latin : captivus (la) masculin
- Métchif : prizonnyii (*)
- Néerlandais : gevangene (nl) masculin et féminin identiques
- Palenquero : mikambó (*)
- Portugais : prisioneiro (pt) masculin
- Russe : пленник (ru) plénnik masculin
- Same du Nord : soahtefáŋga (*)
- Shingazidja : matreka (*)
- Tatar de Crimée : esir (*)
- Tatare : әсир (tt)
- Tchouvache : тыткăнçă (*)
- Turkmène : ýesir (tk)
Adjectif
modifierSingulier | Pluriel | |
---|---|---|
Masculin | prisonnier \pʁi.zɔ.nje\ |
prisonniers \pʁi.zɔ.nje\ |
Féminin | prisonnière \pʁi.zɔ.njɛʁ\ |
prisonnières \pʁi.zɔ.njɛʁ\ |
prisonnier masculin
- Qui est emprisonné.
En ce moment, je conçus l’idée de faire prisonnier le prêtre et de le tuer ou d’obtenir ma liberté en échange de la sienne.
— (Dillon, Voyage dans la mer du sud, Revue des Deux Mondes, 1830, tome 1)C'est là aussi que végètent misérablement les bédouines qui ont voulu suivre leurs maris prisonniers.
— (Frédéric Weisgerber, Trois mois de campagne au Maroc : étude géographique de la région parcourue, Paris : Ernest Leroux, 1904, page 94)
- Qui est pris ; qui est entravé dans ses mouvements.
Il pâlit un peu, puis, tentant un effort désespéré, réussit à dégager un pied, tandis que l’autre restait prisonnier de la glu mouvante et fétide des profondeurs.
— (Louis Pergaud, Un sauvetage, dans Les Rustiques, nouvelles villageoises, 1921)
- Captif, assujetti.
Or c'est typiquement ce que cherche à favoriser l'algorithme de TikTok, dans la mesure où le but de cet algorithme n'est pas forcément de faire monter Bardella en tant que tel, mais de garder prisonnier l'utilisateur sur la plateforme le plus longtemps possible.
— (En France, TikTok peut-il influencer des votes ? Radio France, Dimanche 16 juin 2024)
Synonymes
modifierApparentés étymologiques
modifierDérivés
modifierTraductions
modifierPrononciation
modifier- La prononciation \pʁi.zɔ.nje\ rime avec les mots qui finissent en \je\.
- France : écouter « prisonnier [pʁi.zɔ.nje] »
Références
modifier- Tout ou partie de cet article a été extrait du Dictionnaire de l’Académie française, huitième édition, 1932-1935 (prisonnier), mais l’article a pu être modifié depuis.