[go: up one dir, main page]

Étymologie

modifier
Doublet de liberar (« libérer ») avec spécialisation de sens vers « libérer du mal, délivrer du mal ».

librar \liˈβɾaɾ\ 1er groupe (voir la conjugaison)

  1. Sauver.
  2. Mener (un combat, une guerre).
    • (esos militantes de los derechos humanos) libraban un combate perdido de antemano en un país que se preocupa poco por las libertades formales, con tal de que cada cual tenga derecho a enriquecerse. — (Emmanuel Carrère, traduit par Jaime Zulaika Goicoechea, Limónov, Anagrama, 2012)
      (ces militants des droits de l’homme) menaient un combat perdu d’avance dans un pays où l’on se soucie peu des libertés formelles pourvu que chacun ait le droit de s’enrichir.

Prononciation

modifier

Étymologie

modifier
Du latin librare.

librar \li.bɾˈaɾ\ (Lisbonne) \li.bɾˈa\ (São Paulo) transitif 1er groupe (voir la conjugaison)

  1. Équilibrer.
  2. Fonder, pourvoir d’un fondement.
  • Cette forme est celle de l’infinitif impersonnel, de la première et de la troisième personne du singulier de l’infinitif personnel, ainsi que de la première et de la troisième personne du singulier du futur du subjonctif.

Dérivés

modifier

Prononciation

modifier

Références

modifier