[go: up one dir, main page]

Voir aussi : frío

Étymologie

modifier
De l’indo-européen commun *bhrēi[1] (« percer, couper, travailler avec un instrument pointu »), qui donne aussi frico (« étriller »), frivolus (« frivole »), le verbe gallo-romain brīso (« fouler le vin ») et pres (« couper ») en albanais.

frĭo, infinitif : friāre, parfait : friāvi, supin : friātum \Prononciation ?\ transitif (voir la conjugaison)

  1. Broyer, concasser.

Note : Par convention, les verbes latins sont désignés par la 1re personne du singulier du présent de l’indicatif.

Dérivés

modifier

Anagrammes

modifier

Références

modifier
  1. Julius PokornyIndogermanisches etymologisches Wörterbuch, 1959 → consulter cet ouvrage

Étymologie

modifier
Du latin frigidus (« froid »).

Adjectif

modifier
Singulier Pluriel
Masculin frio frios
Féminin fria frias

frio \fɾˈi.u\ (Lisbonne) \fɾˈi.ʊ\ (São Paulo) masculin

  1. Froid.
    • inverno muito frio.
      hiver très froid.
    • climas frios.
      climats froids.
    • câmara fria.
      chambre froide.
    • regiões frias do mundo.
      régions froides du monde.
    • suor frio.
      sueur froide.

Synonymes

modifier

Dérivés

modifier

Nom commun

modifier
Singulier Pluriel
frio frios

frio \fɾˈi.u\ (Lisbonne) \fɾˈi.ʊ\ (São Paulo) masculin

  1. Froid.
    • um frio intenso.
      un froid intense.
    • combater o frio.
      lutter contre le froid.

Prononciation

modifier

Références

modifier

Voir aussi

modifier
  • frio sur l’encyclopédie Wikipédia (en portugais)