[go: up one dir, main page]

Voir aussi : dáma

Forme de verbe

modifier
Voir la conjugaison du verbe damer
Indicatif Présent
Imparfait
Passé simple
il/elle/on dama
Futur simple

dama \da.ma\

  1. Troisième personne du singulier du passé simple de damer.

Prononciation

modifier

Anagrammes

modifier

Modifier la liste d’anagrammes

Voir aussi

modifier
  • dama sur l’encyclopédie Wikipédia  

Nom commun

modifier

dama féminin

  1. Variante de dam (daim).

Références

modifier

Étymologie

modifier
Étymologie manquante ou incomplète. Si vous la connaissez, vous pouvez l’ajouter en cliquant ici.

dama \Prononciation ?\

  1. Acheter.

Étymologie

modifier
Étymologie manquante ou incomplète. Si vous la connaissez, vous pouvez l’ajouter en cliquant ici.

Nom commun 1

modifier

dama \dà.ma\

  1. Limite.

Nom commun 2

modifier

dama \dá.ma\

  1. Habitude.
  2. Entraide.

Anagrammes

modifier

Références

modifier
  • Charles Bailleul, Petit dictionnaire bambara-français français-bambara, Avebury Publishing Co., 1981

Étymologie

modifier
De l’espagnol dama.

Nom commun

modifier

dama \Prononciation ?\

  1. Dame.

Synonymes

modifier

Dérivés

modifier

Prononciation

modifier


Références

modifier

Étymologie

modifier
Du moyen anglais dame.

Nom commun

modifier

dama \ˈdæ:mɐ\ féminin (singulier damyow)

  1. (Famille) Mère.
  2. Dame.

Étymologie

modifier
Étymologie manquante ou incomplète. Si vous la connaissez, vous pouvez l’ajouter en cliquant ici.

Nom commun

modifier

dama \Prononciation ?\

  1. Chemin.

Étymologie

modifier
Du latin domina.

Nom commun

modifier
Singulier Pluriel
dama damas

dama \Prononciation ?\ féminin

  1. Dame.
  2. (Échecs) Dame.

Prononciation

modifier

Anagrammes

modifier

Étymologie

modifier
Forme de verbe conjugué attestée sur le plat de Lezoux (ligne 7)[1][2].
Comparé au vieil irlandais ni dam (il ne souffre pas), fo-dam (il endure), au gallois go-ddef (souffrir, supporter), et au breton gou-zañv[1][2].

Forme de verbe

modifier

dama

  1. Deuxième personne de l'impératif du verbe *dam-.
    nu gnate ne dama gussou ni[…
    maintenant, fils, ne souffre pas de peine …[1]
    maintenant, fils, ne subis pas de peine …[2]
K. McCone voit dans dama un substantif qu’il rapproche du vieil irlandais dám (partisan, compagnie, suite) et du vieux gallois daum (cliens)[1][2]. Il traduit, en allemand, l’inscription : « Nun, Sohn/Junger, (möge) die Gefolgschaft nicht der Kraft »[1]. X. Delamarre juge cette possibilité moins probable du fait que dama est, selon lui, un verbe[1].
W. Meid donne à dama le sens de recourir à[1].

Références

modifier
  • [1] : Xavier Delamarre, Dictionnaire de la langue gauloise : une approche linguistique du vieux-celtique continental, préf. de Pierre-Yves Lambert, Errance, Paris, 2003, 2e édition, ISBN 2-87772-237-6 (ISSN 0982-2720), page 134
  • [2] : Jean-Paul Savignac, Dictionnaire français-gaulois, La Différence, 2004, ISBN 978-2729115296, page 315

Étymologie

modifier
Étymologie manquante ou incomplète. Si vous la connaissez, vous pouvez l’ajouter en cliquant ici.

dama

  1. Mélanger (notamment au sens de dissoudre un solide dans un liquide), malaxer.
  2. Confondre.

Étymologie

modifier
Du latin domina.

Nom commun

modifier
Singulier Pluriel
dama
\ˈda.ma\
dame
\ˈda.me\

dama \ˈda.ma\ féminin

  1. Dame.
  2. (Échecs) Dame.
  3. (Jeux) Dame, le jeu de société.

Dérivés

modifier

Anagrammes

modifier

Modifier la liste d’anagrammes

Voir aussi

modifier
  • dama sur l’encyclopédie Wikipédia (en italien)  
  • dama dans le recueil de citations Wikiquote (en italien)  

Nom commun

modifier
Cas Singulier Pluriel
Nominatif damă damae
Vocatif damă damae
Accusatif damăm damās
Génitif damae damārŭm
Datif damae damīs
Ablatif damā damīs

dama \Prononciation ?\ féminin

  1. Variante de damma.

Références

modifier

Étymologie

modifier
Du latin domina.

Nom commun

modifier
Singulier Pluriel
dama
\ˈda.mo̯\
damas
\ˈda.mo̯s\

dama \ˈda.mo̯\ féminin (graphie normalisée)

  1. Dame.
  2. (Échecs) Dame de jeux divers.
  3. (Entomologie) Libellule.
  4. (Ornithologie) Orfraie.
  5. Hie de paveur.

Synonymes

modifier
(1)
(2)
(3)
(4)

Références

modifier

Étymologie

modifier
Du français dame[1].

Nom commun

modifier
Cas Singulier Pluriel
Nominatif dama damy
Vocatif damo damy
Accusatif damę damy
Génitif damy dam
Locatif damie damach
Datif damie damom
Instrumental damą damami

dama \dama\ féminin

  1. Dame, femme distinguée.
    • W tym stroju wyglądasz jak prawdziwa dama.
      Dans cette tenue, tu ressembles à une vraie dame.
  2. (Cartes à jouer, Échecs) Reine, dame.

Synonymes

modifier
  • pani (« madame, dame »)

Dérivés

modifier

Références

modifier
  1. « dama », dans Aleksander Brückner, Słownik etymologiczny języka polskiego, 1927

Étymologie

modifier
Du latin domina.

Nom commun

modifier
Singulier Pluriel
dama damas

dama \Prononciation ?\ féminin

  1. Dame.
  2. Demoiselle noble.
  3. (Échecs) Reine.

Synonymes

modifier

Prononciation

modifier

Étymologie

modifier
Étymologie manquante ou incomplète. Si vous la connaissez, vous pouvez l’ajouter en cliquant ici.

Nom commun

modifier
Cas Singulier Duel Pluriel
Nominatif dama dami dame
Accusatif damo dami dame
Génitif dame dam dam
Datif dami damama damam
Instrumental damo damama damami
Locatif dami damah damah

dama \Prononciation ?\ féminin

  1. Jeu de dames.

Étymologie

modifier
Étymologie manquante ou incomplète. Si vous la connaissez, vous pouvez l’ajouter en cliquant ici.

Pronom personnel

modifier

dama \dɑ.mɑ\

  1. Je.
    • dama bëgga dem cees : Je veux aller à Thiès.
    • dama feebar : Je suis malade.
    • dama sonn : Je suis fatigué.

Prononciation

modifier
  • (Région à préciser) : écouter « dama [dɑ.mɑ] »

Étymologie

modifier
Étymologie manquante ou incomplète. Si vous la connaissez, vous pouvez l’ajouter en cliquant ici.

Nom commun

modifier

dama \Prononciation ?\

  1. Hibou.