awa
Conventions internationales
modifierSymbole
modifierawa
Références
modifier- Documentation for ISO 639 identifier: awa, SIL International, 2024
Étymologie
modifier- (Nom commun 1) Étymologie manquante ou incomplète. Si vous la connaissez, vous pouvez l’ajouter en cliquant ici.
- (Nom commun 2) Étymologie manquante ou incomplète. Si vous la connaissez, vous pouvez l’ajouter en cliquant ici.
- (Nom commun 3) (Siècle à préciser) Du nom d’Awa, une partie de l’île de Shikoku, au Japon.
Nom commun 1
modifierInvariable |
---|
awa \a.wa\ |
awa \a.wa\ masculin, au singulier uniquement
- (Linguistique) Langue de la famille kainantu-gorokane, langue des Awas, peuple indigène de la Papouasie-Nouvelle-Guinée.
Notes
modifier- Le code de cette langue (awa (papou)) dans le Wiktionnaire est awb.
Traductions
modifierNom commun 2
modifierInvariable |
---|
awa \a.wa\ |
awa \a.wa\ masculin, au singulier uniquement
Notes
modifier- Le code de cette langue (awa (môn-khmer)) dans le Wiktionnaire est vwa.
Synonymes
modifierTraductions
modifierNom commun 3
modifierSingulier | Pluriel |
---|---|
awa | awas |
\a.wa\ |
awa \a.wa\ masculin
Traductions
modifierAdverbe
modifierawa \awa\
- (Nouvelle-Calédonie) Expression de refus
- (Nouvelle-Calédonie) Expression de doute
- (Nouvelle-Calédonie) Expression de surprise
- (Nouvelle-Calédonie) Signe d'écoute (fonction phatique)
- (Nouvelle-Calédonie) Expression de déception
- (Nouvelle-Calédonie) Expression d'insistance[1]
Voir aussi
modifier- AWA sur l’encyclopédie Wikipédia
- 1 entrée en awa (papou) dans le Wiktionnaire
- 5 entrées en awa (môn-khmer) dans le Wiktionnaire
Références
modifier- ↑ Christine Pauleau, Le français de Nouvelle-Calédonie, EDICEF, 1995, 144 p., ISBN 9782841290239, p. 32
Étymologie
modifier- Étymologie manquante ou incomplète. Si vous la connaissez, vous pouvez l’ajouter en cliquant ici.
Adverbe
modifierawa \Prononciation ?\
Étymologie
modifier- Étymologie manquante ou incomplète. Si vous la connaissez, vous pouvez l’ajouter en cliquant ici.
Nom commun
modifierawa \áwá\
- Eau.
Références
modifier- Philippe Maurer, L’angolar: un créole afro-portugais parlé à São Tomé, page 10, 1995
Baraadu
modifierÉtymologie
modifier- Étymologie manquante ou incomplète. Si vous la connaissez, vous pouvez l’ajouter en cliquant ici.
Nom commun
modifierawa \Prononciation ?\
- Eau.
Références
modifier- Kansakar, Tej R. and Yogendra P. Yadava and Krishna Prasad Chalise and Balaram Prasain and Dubi Nanda Dhakal and Krishna Paudel. 2011. A Grammar of Baram. Kathmandu: Central Department of Linguistics and National Foundation for Development of Indigenous Nationalities. xiii+286pp., page 31.
Étymologie
modifier- Du kikongo awa. Référence nécessaire
Adverbe
modifierawa
- Non.
- Exemple d’utilisation manquant. (Ajouter)
Étymologie
modifier- Du kikongo awa. Référence nécessaire
Adverbe
modifierawa \Prononciation ?\
- Non.
- Exemple d’utilisation manquant. (Ajouter)
Khiajari
modifierÉtymologie
modifier- Étymologie manquante ou incomplète. Si vous la connaissez, vous pouvez l’ajouter en cliquant ici.
Nom commun
modifierawa \Prononciation ?\
- Eau.
Étymologie
modifier- Étymologie manquante ou incomplète. Si vous la connaissez, vous pouvez l’ajouter en cliquant ici.
Nom commun
modifierawa \Prononciation ?\
Références
modifier- (en) R Van Den Berg, A Grammar of the muna language, 1989 → consulter cet ouvrage
Tanjijili
modifierÉtymologie
modifier- Étymologie manquante ou incomplète. Si vous la connaissez, vous pouvez l’ajouter en cliquant ici.
Forme de nom commun
modifierSingulier | Pluriel |
---|---|
ùwa | awa |
- Pluriel de ùwa.
Notes
modifier- Ce mot utilise la notation d’un linguiste car la langue ne dispose pas d’un alphabet officiel.
Références
modifier- Roger Blench, The Jijili (Koro) language of Central Nigeria and its affinities, 2006 → consulter cet ouvrage