[go: up one dir, main page]

Étymologie

modifier
De l’indo-européen commun *k̂em-[1] (« couvrir ») et apparenté[1] au gothique *xamiþja qui donne l’allemand moderne Hemd, le néerlandais hemd (« chemise »), le breton hiviz (« chemise de femme »).

Nom commun

modifier

camisia *\Prononciation ?\ féminin

  1. Chemise.

Dérivés dans d’autres langues

modifier

Références

modifier
  1. a et b Julius PokornyIndogermanisches etymologisches Wörterbuch, 1959 → consulter cet ouvrage

Étymologie

modifier
(Latin tardif) Étymologie discutée :
  1. Isidore de Séville rapproche implicitement le mot de cama (« lit »), hypothèse infondée[1].
  2. Du gaulois camisia[2][1][3][4], issu de l’indo-européen commun *k̂em-[3] (« couvrir ») et apparenté[3] au gothique *xamiþja qui donne l’allemand moderne Hemd, le néerlandais hemd (« chemise »), le breton hiviz (« chemise de femme »).

Nom commun

modifier
Cas Singulier Pluriel
Nominatif camisiă camisiae
Vocatif camisiă camisiae
Accusatif camisiăm camisiās
Génitif camisiae camisiārŭm
Datif camisiae camisiīs
Ablatif camisiā camisiīs

camisia \Prononciation ?\ féminin

  1. (Habillement) Chemise, chemise de nuit.

Synonymes

modifier

Dérivés dans d’autres langues

modifier

Références

modifier
  1. a et b Émile LittréDictionnaire de la langue française, 1872–1877 → consulter cet ouvrage
  2. « camisia », dans Charlton T. Lewis et Charles Short, A Latin Dictionary, Clarendon Press, Oxford, 1879 → consulter cet ouvrage
  3. a b et c Julius PokornyIndogermanisches etymologisches Wörterbuch, 1959 → consulter cet ouvrage
  4. Jean-Paul Savignac, Dictionnaire français-gaulois, La Différence, Paris, 2004, ISBN 978-2-72911529-6, page 98