[go: up one dir, main page]

Étymologie

modifier
(800). Du moyen haut-allemand gespræche et du vieux haut allemand gisprāchi[1].

Nom commun

modifier
Cas Singulier Pluriel
Nominatif das Gespräch die Gespräche
Accusatif das Gespräch die Gespräche
Génitif des Gesprächs
ou Gespräches
der Gespräche
Datif dem Gespräch
ou Gespräche
den Gesprächen

Gespräch \ɡəˈʃprɛːç\ neutre

  1. Conversation, discussion.
    • Sie führten ein langes Gespräch.
      Ils ont eu une longue conversation.
    • Wann haben sie ihr Einstellungs-Gespräch?
      Quand avez-vous votre conversation d’embauche ?
    • Ich erinnere mich an jedes Detail dieser wundervollen Reise. Meine Mutter nahm mich überallhin mit. Beim Mittagessen im Haus des französischen Kulturattachés saß ich bei Tisch neben ihr, lauschte brav den Gesprächen der Erwachsenen und war so glücklich (...) — (Emmanuel Carrère, traduit par Claudia Hamm, Limonow, MSB Matthes & Seitz Berlin Verlagsgesellschaft, 2012)
      De ce voyage enchanté, je me rappelle chaque détail. Ma mère m’emmenait partout. Au déjeuner chez le conseiller culturel français, j’étais assis à table à ses côtés, écoutant sagement les conversations des adultes, et si heureux (...)
  2. Entrevue, entretien.
    • Ein Interview ist ein Gespräch, an dem sich mehrere Personen beteiligen.
      Une interview est un entretien à laquelle participent plusieurs personnes.
    • Minister Jetten hat im Gespräch mit Bundesrätin Sommaruga die Bereitschaft seines Landes für eine Zusammenarbeit mit der Schweiz bekundet. — (« Energie und Transport im Zentrum des Arbeitsbesuchs in den Niederlanden », dans Bundesamt für Verkehr, 23 mars 2022 [texte intégral])
      Lors d’un entretien avec la conseillère fédérale Simonetta Sommaruga, le ministre Jetten a indiqué que son pays était disposé à coopérer avec la Suisse.
    • Herr Meier ist gerade in einem anderen Gespräch. Ich richte ihm gern aus, dass Sie angerufen haben und er ruft Sie zurück.
      Monsieur Meier est en train de parler à quelqu’un d’autre. Je vais volontiers lui dire que vous avez appelé et qu’il vous rappellera.
    • Ich lächle und sage: »Bitte, kommen Sie doch herein.« (...) Es kostet mich enorme Überwindung, ihm den Rücken zuzukehren und ihn in mein Haus zu führen. Ich gehe vor in Richtung des Raumes, in dem das Gespräch stattfinden soll. — (Melanie Raabe, traduit par Céline Maurice, Die Falle, btb Verlag, 2015)
      Je (...) souris et dis : « Entrez donc. » (...) je dois fournir un effort immense pour lui tourner le dos et le guider dans ma maison. J’avance en direction de la pièce dans laquelle va se dérouler l’entretien.

Abréviations

modifier

Synonymes

modifier

Antonymes

modifier

Dérivés

modifier

Hyperonymes

modifier

Hyponymes

modifier

Prononciation

modifier

Références

modifier
  1. — (Wolfgang Pfeifer, Etymologisches Wörterbuch des Deutschen. 2., Éditions Deutscher Taschenbuch, 1995, ISBN 3-423-03358-4, mot-clé : „Gespräch“)

Sources

modifier

Bibliographie

modifier
  • Larousse - Dctionnaire allemand/français – français/allemand , éd. 1958, p 505.
  • Harrap’s de poche – Bordas Dictionnaire allemand/français, éd. 1997, ISBN 0-245-50308-0, p 123.