-la
Étymologie
modifier- Étymologie manquante ou incomplète. Si vous la connaissez, vous pouvez l’ajouter en cliquant ici.
Suffixe
modifier-la \Prononciation ?\
- Quelqu’un qui fait quelque chose.
- Dugutaala. Voyageur.
- Indiquant le prix.
- Bi duurula. Pour 250 francs.
- Passé.
- E bolila. Tu as couru.
Synonymes
modifierAnagrammes
modifierÉtymologie
modifier- Étymologie manquante ou incomplète. Si vous la connaissez, vous pouvez l’ajouter en cliquant ici.
Suffixe
modifier-la \Prononciation ?\
- (Gidabal) Suffixe servant à marquer le présent.
Notes
modifier- Ce mot utilise la notation d’un linguiste car la langue ne dispose pas d’un alphabet officiel.
Variantes
modifierRéférences
modifier- Helen Geytenbeek et Brian Geytenbeek, Gidabal grammar and dictionary, Australian Institute of Aborigenal Studies, 1971, page 52
Étymologie
modifier- Étymologie obscure[1].
Verbe
modifier-la \Prononciation ?\
- Suffixe adverbial.
- Suffixe complétif de subordination : à cause de.
hau dela bide, ezin naiz ahaztu.
- à cause de lui, je ne peux oublier.
Adanen bekatua zela bitarte.
- à cause de la faute d’Adam.
hiru arrazoi hauek direla kausa, jokoak debekatuak dira.
- à cause de ces trois raisons, les jeux restent interdits.
Dérivés
modifierRéférences
modifierÉtymologie
modifier- Étymologie manquante ou incomplète. Si vous la connaissez, vous pouvez l’ajouter en cliquant ici.
Particule
modifier-la \Prononciation ?\
Références
modifier- Nicolas Quint, Dictionnaire cap-verdien - français, L'Harmattan, mai 2000, ISBN 273848090X, page xxii
Étymologie
modifier- Étymologie manquante ou incomplète. Si vous la connaissez, vous pouvez l’ajouter en cliquant ici.
Article défini
modifier-la \Prononciation ?\
- La. Note d’usage : cette forme s’utilise après une consonne, postposée à un nom.
Boug-la man wè a.
— (Pierre Pinalie et Jean Bernabé, Grammaire du créole martiniquais en 50 leçons, L’Harmattan, 1999, p. 12)- Le type que j’ai vu.
Variantes
modifierRéférences
modifier- Pierre Pinalie et Jean Bernabé, Grammaire du créole martiniquais en 50 leçons, L’Harmattan, 1999, p. 11
Étymologie
modifier- Du proto-finnois *-la.
Suffixe
modifier-la \lɑ\
- Suffixe indiquant un lieu (résidence, maison, terre, pays, etc. ; dénote en particulier une ferme dans de nombreux toponymes et patronymes).
Synonymes
modifier- -lä, pour les mots contenant des voyelles claires.
Étymologie
modifier- Étymologie manquante ou incomplète. Si vous la connaissez, vous pouvez l’ajouter en cliquant ici.
Particule
modifierInvariable |
---|
-la \Prononciation ?\ |
-la \Prononciation ?\ invariable (graphie MOGA)
- Permet de donner un sens démonstratif. La particule s'utilise dans la combinaison « article défini + nom + -la ».
- Lé non-la son prouvë parr 7258 fich ... — (Chubri, Diz-z aun d'inventérr dé non d'endret en galo sur Chubri.bzh, décembre 2017. Consulté le 8 mars 2018)
- Ces noms en gallo sont attestés par 7258 fiches
- Lé non-la son prouvë parr 7258 fich ... — (Chubri, Diz-z aun d'inventérr dé non d'endret en galo sur Chubri.bzh, décembre 2017. Consulté le 8 mars 2018)
Références
modifier- Chubri, Diz-z aun d'inventérr dé non d'endret en galo sur Chubri.bzh, décembre 2017. Consulté le 8 mars 2018
Étymologie
modifier- Étymologie manquante ou incomplète. Si vous la connaissez, vous pouvez l’ajouter en cliquant ici.
Verbe 1
modifier-la, hula classe 15
Dérivés
modifier- -lisa — nourrir
Verbe 2
modifier-la, hula classe 15
Variantes
modifierPrononciation
modifierÉtymologie
modifier- Étymologie manquante ou incomplète. Si vous la connaissez, vous pouvez l’ajouter en cliquant ici.
Verbe
modifier-la \Prononciation ?\
Références
modifier- « -la », dans Institute of Kiswahili Research of the University of Dar es Salaam, MobiTuki Dictionary, 2000 → consulter cet ouvrage
Suffixe
modifier-la \lɑ\
Dérivés
modifier- Ce suffixe apparaît dans une construction adverbiale :
- Ce suffixe apparaît aussi dans quelques constructions nominales :