-e
Étymologie
modifier- (Suffixe 1) Dans de nombreux noms communs et adjectifs, la marque du féminin -e est l’évolution du -a atone final latin de la première déclinaison des noms et adjectifs (de type rosa). Mais dans de nombreux autres (grand, naturel, etc.), ce -e est analogique.
Suffixe 1
modifier-e \ \ muet
- Marqueur du féminin de nom ou d’adjectif.
Traductions
modifierSuffixe 2
modifier-e \ \ muet
- (Chimie) Suffixe utilisé en général en complément du suffixe -yl pour indiquer que l’on parle d’un groupement isolé. Par exemple : acétyl fait référence au groupement CH3-CO- à l’intérieur d’une molécule, alors que acétyle fait référence au même groupement, mais considéré isolément.
L’acétylcholine est une molécule de choline dans laquelle un hydrogène a été remplacé par un groupement acétyle.
Traductions
modifierPrononciation
modifier- Vosges (France) : écouter « -e [Prononciation ?] »
Anagrammes
modifierVoir aussi
modifier- La catégorie Mots en français suffixés avec -e
Suffixe
modifier-e \ə\
- (Grammaire) Noms, dans certains cas : désinence, avec ou sans umlaut, du pluriel hors datif ; équivalent à -s (forme la plus courante).
- (Grammaire) Noms masculins et neutres, dans certains cas : désinence facultative - toujours sans umlaut - du datif singulier, appelée Dativ-e.
Der Stern → dem Sterne.
- L’étoile → à l’étoile. Note : Ici identique au pluriel hors datif ci-avant.
Der Ast → dem Aste.
- La branche → à la branche. Note : Absence de l’umlaut vs le pluriel hors datif ci-avant.
- (Grammaire) Adjectifs : désinence de certaines déclinaisons.
- Voir par exemple langfristige, déclinaison de langfristig.
- (Grammaire) Verbes : désinence de certaines formes, ajoutée à la racine.
- Voir par exemple überweise, déclinaison de überweisen.
Suffixe
modifier-e \e\
- Désinence de la troisième personne du singulier de l’imparfait de l’indicatif des verbes réguliers.
An tad a laboure bemdez, hag acʼh ae da gousket ʼvel maʼcʼh arrue er gêr.
— (Fañch an Uhel, Kontadennoù ar Bobl /5, Éditions Al Liamm, 1994, page 75)- Le père travaillait tous les jours, et allait se coucher dès qu’il arrivait à la maison.
Notes
modifierCette désinence ne s'applique pas aux verbes irréguliers :
Suffixe
modifierSingulier | Pluriel |
---|---|
-e \e\ |
-es \es\ |
- (LGBT) (Variations diaéthiques) Permet de construire des noms neutres en remplaçant les terminaisons en -o (masculin) ou en -a (féminin). Par exemple, niño/niña (« garçon/fille ») devient niñe (« enfant »).
Composés
modifierSynonymes
modifierÉtymologie
modifier- La lettre e marque souvent l’adverbe en latin et en espagnol. Elle le caractérise en italien.
Suffixe
modifier-e \e\ mot-racine UV
- -ment. Suffixe marquant les adverbes dérivés. Note : La finale -e donne à son radical le même sens que la finale -a. Celle-ci correspond à un emploi comme adjectif, quand le mot qualifie un nom ou un pronom. Quand dans la phrase espéranto le mot qui traduit l’adjectif ne s’accorde pas avec un nom ou un pronom, ce mot reçoit la terminaison -e au lieu de la terminaison -a. Il en est de même quand la phrase française à traduire emploie abusivement un adjectif au lieu d’un adverbe.
Resti kun leono estas danĝere.
— (Louis de Beaufront, Grammaire et exercices de la langue internationale espéranto, 1906)- Rester avec un lion est dangereux.
Strange granda.
- Étonnamment grand.
Morte danĝera.
- Mortellement dangereux.
- Dans les tabelvortoj, terminaison des corrélatifs indiquant le lieu.
- Kie : Où
- Tie : Là-bas
- Iie : Quelque part
- Nenie : Nulle part
- Ĉie : Partout
Dérivés
modifierPrononciation
modifier- Toulouse (France) : écouter « -e [Prononciation ?] » (bon niveau)
Voir aussi
modifier- L’annexe Suffixes en espéranto
Références
modifierBibliographie
modifier- E. Grosjean-Maupin, Plena Vortaro de Esperanto, SAT, Parizo, 1934 (selon Retavortaro)
- -e sur le site Plena Ilustrita Vortaro de Esperanto (PIV)
- -e sur le site Reta-vortaro.de (RV)
- Racine "-e" présente dans le dictionnaire des racines « Universala Vortaro » (R1 de l’Akademio de Esperanto).
Étymologie
modifier- Étymologie manquante ou incomplète. Si vous la connaissez, vous pouvez l’ajouter en cliquant ici.
Suffixe
modifier-e \Prononciation ?\ (graphie ABCD)
- Suffixe permettant de former des noms féminins.
Références
modifier- Régis Auffray, Le petit Matao, Rue des Scribes, 2007, ISBN 978-2-906064-64-5, page 56
Étymologie
modifierSuffixe 1
modifier-e
- Terminaison qui indique le cas datif du singulier d’un nom de la déclinaison de thème en -a.
Déclinaison
modifierSingulier | Pluriel | |||||||||||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|
Cas | Alph. latin | Alph. grec | Alph. celto-étrusque | Cas | Alph. latin | Alph. grec | Alph. celto-étrusque | |||||||||
Désinence | Exemple | Désinence | Exemple | Désinence | Exemple | Désinence | Exemple | Désinence | Exemple | Désinence | Exemple | |||||
Nominatif | -ā | rusca | -α | ουενιτοουτα | Nominatif | -ās -ias |
licuias | |||||||||
Vocatif | ancien | -a ? | gnatha | Vocatif | *-as ? | |||||||||||
tardif | -i | |||||||||||||||
Accusatif | ancien | -an | -αν | ματικαν | -𐌀𐌍 | 𐌋𐌏𐌊𐌀𐌍 | Accusatif | -as | mnas | |||||||
tardif | -im -in -i |
rodatim Andagin beni |
||||||||||||||
Génitif | ancien | -as (-ās) | toutas | -ας | αλισοντεας | Génitif | -anom -anon (m=n) |
eianom | ||||||||
tardif | -ias (-iās) | Paullias | -ιας | δοννιας | ||||||||||||
Datif | ancien | -āi -ăi |
-αι | εσκιγγαι | Datif | -abo | Nemausicabo | -αβο | ανδοουνναβο | |||||||
tardif | -ī -e |
Brigindoni | -ι | βηlησαμι | ||||||||||||
Instrumental-sociatif | ancien | ? | Instrumental-sociatif | -abi | eiabi | |||||||||||
tardif | -ia | brixtia |
Suffixe 2
modifier-e
- Terminaison qui indique le cas vocatif du singulier d’un nom de la déclinaison de thème en -o/-e.
- Terminaison qui indique le cas locatif (incertain) du singulier d’un nom de la déclinaison de thème en -o/-e.
Déclinaison
modifierSingulier | Pluriel | |||||||||||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|
Cas | Alph. latin | Alph. grec | Alph. celto-étrusque | Cas | Alph. latin | Alph. grec | Alph. celto-étrusque | |||||||||
Désinence | Exemple | Désinence | Exemple | Désinence | Exemple | Désinence | Exemple | Désinence | Exemple | Désinence | Exemple | |||||
Nominatif | « classique » | -os | Cernunnos | -ος | Ανεουνος | -𐌏𐌔 | Nominatif | « classique » | -ī | Aresequani | ||||||
tardif | -o | Aneuno | -ο | -𐌏 | archaïque | -oi | ieumourioi | -οι | ιεμουριοι | |||||||
neutre | -on -om |
donicon brictom |
-ον | νεμητον | neutre | -a | linda | |||||||||
Vocatif | -e | gnate | Vocatif | incertain | *-i | |||||||||||
Accusatif | « classique » | -on -om |
adgarion | -ον | Accusatif | -ūs | catillus | |||||||||
tardif | -o | duorico | ||||||||||||||
Génitif | -ī | Dannotali | -ει ou -ι | Génitif | -on -om |
neddamon | -ον | |||||||||
Datif | ancien | -ūi | Adgenui | -ουι | εσκιγγοριουι | Datif | -obo | aganntobo | ||||||||
tardif | -ū | celicnu | -ου | βελενου | ||||||||||||
Locatif | incertain | -ē | in Alixie | Locatif | non attesté | ? | ? | |||||||||
Instrumental-sociatif | -ū | sindiu | Instrumental-sociatif | -ūs | toutious | |||||||||||
-ūis |
Suffixe 3
modifier-e
- Terminaison qui indique le cas nominatif du singulier d’un nom de la déclinaison de thème en -i.
- Terminaison qui indique le cas datif du singulier d’un nom de la déclinaison de thème en -i.
Références
modifier- [1] : Xavier Delamarre, Dictionnaire de la langue gauloise : une approche linguistique du vieux-celtique continental, préf. de Pierre-Yves Lambert, Errance, Paris, 2003, 2e édition, ISBN 978-2-87772237-7, page 342
- [2] : Jean-Paul Savignac, Dictionnaire français-gaulois, La Différence, Paris, 2004, ISBN 978-2-72911529-6
Voir aussi
modifier- Pour plus de détail sur les déclinaisons gauloises, voir l’annexe sur la grammaire gauloise.
Suffixe 1
modifier- Affixe substantivant d’adjectif, indiquant une partie d’un tout qui a le caractère de.
- Affixe substantivant de substantif, indiquant un fruit.
- Affixe substantivant de substantif, indiquant un légume.
Notes
modifier- Lorsque ce suffixe est employé au sens de la première acception (« partie d’un tout qui a le caractère de »), les noms ainsi construits sont indénombrables.
Suffixe 2
modifier- Voyelle mobile euphonique à appliquer aux adjectifs qualifiant un nom se terminant par un e.
- « Vêtement soyeux » se traduit donc par pibafe vage
Voir aussi
modifier- La catégorie Mots en kotava suffixés avec -e
Références
modifierÉtymologie
modifier- (Suffixe adverbial) Possible déformation de l'ablatif neutre singulier -o, pour les dérivés des adjectifs de la première classe (en -us), et, beaucoup plus rarement, de l'ablatif neutre singulier en -i pour les adjectifs de la deuxième classe (en -is) ; toutefois, ces derniers forment normalement leur adverbe en -iter et les cas trouvés peuvent être des fautes de syntaxe. Pour les adverbes issus d'un nom tels nocte, c'est le nom à l'ablatif pris adverbialement.
Suffixe 1
modifier-ē
- Suffixe adverbial sur une base adjectivale, équivalent au français -ment.
Variantes
modifierSuffixe 2
modifier-e
- Suffixe du vocatif singulier des noms de la 2e déclinaison
- Suffixe du vocatif masculin singulier des adjectifs de la 1ère classe.
Anagrammes
modifierÉtymologie
modifier- Étymologie manquante ou incomplète. Si vous la connaissez, vous pouvez l’ajouter en cliquant ici.
Suffixe
modifier-e \Prononciation ?\
- Suffixe permettant de former le pluriel de noms communs.
Références
modifier- Roger Weijenberg et al., -e sur Mestreechter Taol
Étymologie
modifier- Étymologie manquante ou incomplète. Si vous la connaissez, vous pouvez l’ajouter en cliquant ici.
Suffixe
modifier-e \-e\
- Suffixe verbal.
Notes
modifier- Ce mot utilise la notation d’un linguiste car la langue ne dispose pas d’un alphabet officiel.
Références
modifier- A. Schapper, J. Huber, A. van Engelenhoven, The Historical Relation of the Papuan Languages of Timor and Kisar sur Language and Linguistics in Melnesia, Special Issue : On the History, Contact and Classification of Papuan languages, 2012
Étymologie
modifier- Du latin -ae et/ou -as, nominatif et accusatif pluriels de la première déclinaison.
-
- (infinitif) du latin -ere, terminaison à l'infinitif des verbes de 3e conjugaison, par apocope du -re final.
- (indicatif présent) des terminaisons latines -et et -it de l'indicatif présent des verbes de 2e, 3e et 4e conjugaison.
- (subjonctif présent) des terminaisons latines -et et -ent du subjonctif présent des verbes de 1re conjugaison.
Suffixe
modifier-e
- Marque du pluriel de la plupart des substantifs féminins terminés par ă et de certains neutres. Il se substitue à la voyelle ă finale s’ajoute à une consonne finale. Par alternance vocalique, il transforme un o final en oa
- buză « lèvre » : buze « lèvres ».
- picior « jambe » : picioare « jambes ».
- Terminaison verbale :
- Infinitif des verbes de la troisième conjugaison
- a cere.
- Troisième personne du singulier du présent pour les conjugaisons II, III et IV.
- a cere : cere.
- a vedea : vede.
- a dormi : doarme.
- Troisième personne du singulier/pluriel du subjonctif pour la conjugaison I.
- a cânta : să cânte.
- Infinitif des verbes de la troisième conjugaison
Étymologie
modifier- Étymologie manquante ou incomplète. Si vous la connaissez, vous pouvez l’ajouter en cliquant ici.
Suffixe
modifier-e \ɛ\
- Suffixe qui indique le nominatif et l’accusatif singulier de certains noms neutres.
- Suffixe permettant de former certains adverbes à partir d’un adjectif.
Vocabulaire apparenté par le sens
modifierSuffixe
modifier-e \ɛ\
- Variante de -ě Note : la mouillure intrinsèque à ce suffixe affecte la consonne antéposée :
- Note : la mouillure tombe lorsqu’elle succède au \l\ :