이
Caractère
modifier이
Étymologie
modifier- (Particule) D’origine coréenne native. Ce mot dénote une supplétion car son étymologie est distincte de celle de 가, ga[1].
- (Nom 3) Du chinois classique 二.
- (Nom 4) De l’anglais E.
- (Nom de famille) Du chinois classique 李.
Particule
modifierAprès une voyelle |
Après une consonne | |
---|---|---|
Hangeul | 가 | 이 |
Prononciation | 가 /ka/ [ɡa] |
이 /i/ [i] |
Transcription | ga | i |
이 i \i\
- Marqueur nominatif.
- 눈이 왔다.
- Il a neigé.
- 내 동생이 했다.
- Mon petit frère l’a fait. / C’est mon petit frère qui l’a fait.
- 눈이 왔다.
- (…이 아니다) Marqueur attributif du nom nié par l’adjectif 아니다 (« ne pas être »).
- (…이 되다) Marqueur attributif du résultat de changement montré par le verbe 되다 (« devenir »).
Notes
modifier- Cette particule s’utilise après la consonne. Elle se cache quand la particule de thème 은 est ajoutée. Puisque le sujet est ordinairement un thème, utiliser cette particule pour le sujet, cela indique souvent que le sujet est un focus.
Apparentés étymologiques
modifierVocabulaire apparenté par le sens
modifier- 께서 (nominatif respectueux)
Nom commun 1
modifierHangeul | 이 | |
---|---|---|
Prononciation | 이 /i/ [i] | |
Transcription | i | |
Avec clitique |
Thème | 이는 [i.nɯn] |
Nominatif / Attributif |
이가 [i.ɡa] | |
Accusatif | 이를 [i.ɾɯɭ] | |
Datif | 이에 [i.e̞] | |
Instrumental | 이로 [i.ɾo] | |
Comitatif | 이와 [i.wa] | |
Seulement | 이만 [i.man] |
이 i \i\
Nom commun 2
modifierHangeul | 이 |
---|---|
Prononciation | 이 /i/ [i] |
Transcription | i |
Avec clitique | Voir ci-dessus |
이 i \i\
- (Anatomie) Dent.
Notes
modifier- Comme la deuxième partie d’un mot composé, on utilise 니, ni.
Synonymes
modifierDérivés
modifierNom commun 3
modifierHangeul | 이 |
---|---|
Hanja | 二 |
Prononciation | 이 /i/ [i] |
Transcription | i |
Avec clitique | Voir ci-dessus |
이 i \i\ cardinal
Notes
modifier- Aujourd’hui les numéraux sinocoréens sont écrits presque toujours en chiffres arabes.
- Ce mot devient un ordinal s’il est placé devant un nom autre qu’une unité :
- Quand on dit un numéro chiffre par chiffre, on prononce ce mot 리 après ㄹ.
Numéro | Prononciation |
---|---|
5 2 | 오이 [o.i] |
6 2 | 유기 [ju.ɡi] |
7 2 | 칠리 [tɕʰiɭ.ɭi] |
8 2 | 팔리 [pʰaɭ.ɭi] |
9 2 | 구이 [ku.i] |
Synonymes
modifierDérivés
modifierNom commun 4
modifierHangeul | 이 |
---|---|
Prononciation | 이 /i/ [i] |
Transcription | i |
Avec clitique | Voir ci-dessus |
이 \i\
Nom commun 5
modifierHangeul | 이 | |
---|---|---|
Prononciation | 이 /i/ [i] | |
Transcription | i | |
Avec clitique |
Thème | 이는 [i.nɯn] |
Nominatif / Attributif |
이가 [i.ɡa] | |
Accusatif | 이를 [i.ɾɯɭ] | |
Datif | 이에게 [i.e̞.ɡe̞] | |
이한테 [i.ɦan.tʰe̞] | ||
Instrumental | 이로 [i.ɾo] | |
Comitatif | 이와 [i.wa] | |
Seulement | 이만 [i.man] |
이 i \i\
- Personne. Note d’usage : Toujours modifié par un autre mot.
- 그런 이가 있는가?
- Un homme comme cela existe-il ?
- 그런 이가 있는가?
Synonymes
modifierDérivés
modifierNom commun 6
modifierHangeul | 이 |
---|---|
Prononciation | 이 /i/ [i] |
Transcription | i |
Avec clitique | Voir ci-dessus |
이 i \i\
- (Zoologie) Pou.
Nom de famille
modifierHangeul | 이 | |
---|---|---|
Hanja | 李 | |
Prononciation | 이 /i/ [i] | |
Transcription | I | |
Avec clitique |
Thème | 이는 [i.nɯn] |
Nominatif / Attributif |
이가 [i.ɡa] | |
Accusatif | 이를 [i.ɾɯɭ] | |
Datif | 이에 [i.e̞] | |
Instrumental | 이로 [i.ɾo] | |
Comitatif | 이와 [i.wa] | |
Seulement | 이만 [i.man] |
이 i \i\
- (Corée du Sud) Lee, Li ou Yi, nom de famille coréen. Le 2e nom de famille en population (14,8 % des Sud-Coréens en 2000).
Notes
modifier- L’équivalent nord-coréen de ce nom est 리. On peut négliger la transcription officielle quand il s’agit des noms propres. Ce qui explique que beaucoup de Coréens transcrivent ce nom comme Lee, Li ou Yi.
Variantes
modifier- 리 (Corée du Nord)
Adjectif démonstratif
modifierHangeul | 이 |
---|---|
Prononciation | 이 /i/ [i] |
Transcription | i |
이 i \i\
Vocabulaire apparenté par le sens
modifierType | Démonstratif | Interrogatif | |||
---|---|---|---|---|---|
Proximal | Médial | Distal | |||
Déterminant | 이 | 그 | 저 | 어느 | |
Pronom | Humain | 이분 | 그분 | 저분 | |
이놈 | 그놈 | 저놈 | |||
이년 | 그년 | 저년 | |||
얘 | 걔 | 쟤 | |||
Objet | 이것 | 그것 | 저것 | 어느 것 | |
이거 | 그거 | 저거 | 어느 거 | ||
Endroit | 여기 | 거기 | 저기 | 어디 | |
이곳 | 그곳 | 저곳 | |||
Direction | 이쪽 | 그쪽 | 저쪽 | 어느 쪽 | |
Temps | 이때 | 그때 | 접때 | 언제 | |
Verbe | 이러다 | 그러다 | 저러다 | 어쩌다 | |
Adjectif | 이렇다 | 그렇다 | 저렇다 | 어떻다 | |
이러하다 | 그러하다 | 저러하다 | 어떠하다 | ||
Adverbe | 이렇게 | 그렇게 | 저렇게 | 어떻게 | |
이리 | 그리 | 저리 | 어찌 |
Suffixe 1
modifierHangeul | -이 |
---|---|
Prononciation | 이 /i/ [i] |
Transcription | -i |
-이 -i \i\
- -eur. Suffixe pour former un nom à partir d’un verbe ou d’un adjectif.
- 길이와 높이.
- La longueur et la hauteur.
- 길이와 높이.
- (Familier) Suffixe pour former un prénom familier à partir d’un prénom se terminant par une consonne. Aussi utilisé dans certains noms d’être vivant. Note : Le prénom se terminant par une voyelle ne se change pas dans le registre familier.
- 민영이.
- Minyeong. (prénom familier)
- 거북이.
- Tortue.
- 민영이.
Dérivés
modifierSuffixe 2
modifierHangeul | -이 |
---|---|
Prononciation | 이 /i/ [i] |
Transcription | -i |
-이 -i \i\
- Suffixe pour former un adverbe à partir d’une réduplication ou d’un adjectif dont le radical se termine par ㅅ.
- 낱낱이.
- Un par un.
- 깨끗이.
- 낱낱이.
Synonymes
modifier- -히
Dérivés
modifierPrononciation
modifier- Corée du Sud : écouter « 이 [Prononciation ?] »
- Gyeonggi (Corée du Sud) : écouter « 이 [Prononciation ?] »
Références
modifier- ↑ Paul R. Kroeger, Analyzing Grammar: An Introduction, 2005, ISBN 9781139443517, p. 296 (en anglais)
Étymologie
modifier- Étymologie manquante ou incomplète. Si vous la connaissez, vous pouvez l’ajouter en cliquant ici.
Pronom
modifier이 \í\ (en moyen coréen tardif)
Prononciation
modifier- (Pronom) \í\
Références
modifier- Alexander Vovin, From Koguryo to T'amna, Slowly riding to the South with speakers of Proto-Korean, John Benjamins Publishing Company, 2013, page 225