[go: up one dir, main page]

Aller au contenu

Purépecha

Un article de Wikipédia, l'encyclopédie libre.

Purépeche, tarasque
p’urhepecha
Codes de langue
ISO 639-3 tsz – purépecha oriental
pua – purépecha occidental
Glottolog tara1323
État de conservation
Éteinte

EXÉteinte
Menacée

CREn situation critique
SESérieusement en danger
DEEn danger
VUVulnérable
Sûre

NE Non menacée
Langue vulnérable (VU) au sens de l’Atlas des langues en danger dans le monde

La langue purépecha, également appelée langue tarasque, est la langue parlée par les Purépechas, Amérindiens indigènes du Michoacán (État de l'ouest du Mexique).

Classification

[modifier | modifier le code]

Cette langue n'appartient à aucun des phyla américains connus. Deux chercheurs ont tenté de mettre fin à cette situation d'isolat en faisant appel à la lexico-statistique : il s'agit de comparer le vocabulaire de plusieurs langues puis d'en comptabiliser le pourcentage de racines communes. Morris Swadesh découvrit ainsi des affinités entre le tarasque et l'aymara (parlé sur les rives du lac Titicaca), le quechua (parlé dans toutes les Andes centrales) ou encore le zuñi (parlé dans le sud-ouest des États-Unis). Joseph Greenberg présente des conclusions radicalement différentes: la langue tarasque appartiendrait à un phylum nommé chibcha-paeza. Cette famille linguistique se divise en deux branches : le sous-groupe chibcha, auquel appartient le groupe linguistique tarasque, et le sous-groupe paeza. Les divergences de point de vue entre les études de Swadesh et de Greenberg incitent à utiliser les résultats obtenus à partir de la lexico-statistique avec la plus grande prudence.

Un programme d’alphabétisation en purépecha est débuté en 1939 et dirigé par Morris Swadesh, déjà chargé de la linguistique dans le département des affaires indiennes du Mexique. Ce programme est arrêté en 1940 et reprend en 1945[1]. L’alphabet utilisé est un alphabet sans lettres majuscules.

Alphabet purépecha (1939)
a b c ȼ ȼʻ č čʻ d e f g i ʌ j k
l m n ŋ o p r ɹ s š t u

Depuis, plusieurs alphabets ont été proposés un premier en 1980 par le Secrétariat de l’Éducation publique (SEP) qui est utilisé par la Direction générale de l’Éducation indigène pour les livres scolaires[2], un autre en 1992 par P’urhe Uantákua Jurámukua (l’Académie de la langue purépecha)[3], et un dernier par Hernández et Nava en 2000[4].[5],[6]

Alphabet purépecha (SEP)[7]
a ch ch’ e i ï j k ku k’ k’u m n nh o p p’ r rh s t ts ts’ t’ u w x y

Notes et références

[modifier | modifier le code]

Sur les autres projets Wikimedia :

Bibliographie

[modifier | modifier le code]
  • (es) Jorge Antonio Joaquín et al., Abecedario de la lengua purépecha, Pátzcuaro, SEP/CIS/INAH/INI,
  • (es) Arturo Argueta Villamar et Aída Castilleja González, Los P’urhepecha, un pueblo renaciente (lire en ligne)
  • (en + es) R. H. Barlow, « La Prensa Tarasca de Paracho, Michoacán, 1939-1940 », International Journal of American Linguistics, vol. 14, no 1,‎ , p. 49-52 (DOI 10.1086/463979, JSTOR 1263096, lire en ligne)
  • (en) Lyle Campbell, « Comparative linguistics of mesoamerican languages today », Veleia, vol. 33,‎ , p. 113-134 (ISSN 0213-2095, lire en ligne, consulté le )
  • Claudine Chamoreau, Grammaire du purépecha parlé sur les îles du lac de Patzcuaro (Mexique), Lincom, , 336 p.
  • Claudine Chamoreau, Parlons purepecha : une langue du Mexique, L’Harmattan,
  • (es) Claudine Chamoreau, Purépecha de Jarácuaro, Michoacán, Colegio de México, Centro de Estudios Lingüísticos y Literarios, (ISBN 968-12-1100-6)
  • (pua) María Guadalupe Hernández Dimas et Fernando Nava, Janháskapani jucharhu anápu jimpó, México, Whárhi,
  • (es) Pedro Márquez Joaquín, Fundamentos técnicos del alfabeto p’urhépecha y sistema de escritura. Además proceso de fonologización e historia del alfabeto, P’urhe Unatakuaeri Juramukua/Academia de la Lengua P’urhépecha,
  • (pua + es) Sue Meneses et Ismael García Marcelino, Ju Je Uantani – Manual para la enseñanza de la lengua p’urhepecha, Laboratorio Nacional de Materiales Orales, UNAM, (lire en ligne)
  • (es) Frida Guadalupe Villavicencio Zarza, Desarrollo del sistema de casos del purépecha, Mexico, Centro de Investigaciones y Estudios Superiores en Antropología Social, El Colegio de México, (ISBN 968-496-592-3)

Articles connexes

[modifier | modifier le code]

Liens externes

[modifier | modifier le code]