Sombre Dimanche (chanson)
Compositeur | |
---|---|
Parolier |
László Jávor (en) |
Interprètes |
Sarah Brightman, Pál Kalmár (en), Billie Holiday |
Date de sortie |
Sombre Dimanche (hongrois : Szomorú Vasárnap ) est un morceau de jazz écrit en 1933 par l'artiste hongrois Rezső Seress, en mémoire des êtres défunts aimés du compositeur.
Ce morceau, très triste et mélancolique, est devenu célèbre, principalement parce qu'il a été interdit dans la plupart des établissements de Budapest qui craignaient de pousser leurs clients au suicide. Les légendes urbaines entourant cette chanson lui ont valu d'être surnommée « le morceau interdit à Budapest » ou encore « le morceau suicidaire hongrois ». Les rumeurs (interdictions à la radio, vagues de suicide), provenant en partie d'une campagne visant à la promouvoir, sont cependant sans fondement[1]. L'ironie du sort veut que le compositeur se soit lui-même suicidé en 1968.
Le morceau est devenu une musique de fond courante durant la fin des années 1930 aux États-Unis, pendant la grande Dépression.
Szomorú Vasárnap a été repris en 1940 par Paul Robeson sous le titre Gloomy Sunday et ensuite par d'autres artistes, dont Billie Holiday dont la version a été interdite par la BBC en 1941, sans doute à cause du contexte de la Seconde Guerre mondiale où les censeurs avaient tendance à interdire les chansons considérées comme déprimantes.
Références
[modifier | modifier le code]- Le morceau peut être entendu au tout début du film La Liste de Schindler (1993) de Steven Spielberg, ainsi qu'au début de Nos funérailles (1996) d'Abel Ferrara.
- Leonard Cohen, chanteur canadien réputé pour ses textes souvent tristes, a comparé ce morceau à une chanson qu'il a écrite, Dress Rehearsal Rag, et qu'il a toujours évité de chanter en public de peur de pousser ses spectateurs au suicide et également de passer pour un suicidaire lui-même.
- Ce morceau est plusieurs fois entendu dans le film Les Larmes d'un homme avec Johnny Depp et Christina Ricci.
- Ce morceau joue un rôle important dans The Kovak Box de Daniel Monzón. Le personnage principal, un auteur de science-fiction, s'est inspiré de cette chanson et sa légende pour écrire un roman d'anticipation éponyme qui s'imprime peu à peu sur la réalité.
- Ce morceau est utilisé dans un drama taïwanais intitulé Gloomy Salad Days.
- Le morceau est mentionné dans le Roman de Tatsuya Sano intitulé "Nos mondes i-maginés"
- La version chantée par Billie Holliday peut être entendu dans l'épisode 4 de la saison 18 des Simpson.
- Ce morceau est interprété par la comtesse Sorokina dans la série Babylon Berlin. Saison 2 épisode 16.
- Les paroles françaises de ce morceau sont citées dans le roman Hadrianna dans tous mes rêves de René Depestre[2].
Interprètes
[modifier | modifier le code]Parmi les artistes ayant repris ou réinterprété cette chanson :
- 1935 : Pál Kalmár (en hongrois, sous le titre Szomorú Vasárnap, avec des paroles de László Jávor)
- 1936 : Damia (en français, sous le titre Sombre Dimanche, avec des paroles de Jean Marèze et François-Eugène Gonda)
- 1936 : Noriko Awaya (en japonais, sous le titre Kurai Nichiyobi)
- 1936 : Hal Kemp et son orchestre (en anglais, aux États-Unis, sous le titre Gloomy Sunday, avec des paroles de Sam Lewis)
- 1936 : Paul Whiteman (en anglais, aux États-Unis)
- 1936 : Tarō Shōji (en japonais, Kurai Nichiyōbi (暗い日曜日 ))
- 1936 : Paul Robeson (en anglais, au Royaume-Uni, sous le titre Gloomy Sunday, avec des paroles de Desmond Carter)
- 1937 : Piotr Lechtchenko (en russe, sous le titre Mratchnoïe Voskresenie (Мрачное воскресенье))
- 1940 : Artie Shaw & his Orchestra - (chanteuse : Pauline Byrne)
- 1941 : Billie Holiday (avec les paroles de Sam Lewis)
- 1957 : Josh White
- 1958 : Mel Tormé
- 1958 : Rick Nelson (édition posthume)
- 1959 : Eila Pellinen (en finnois, sous le titre Surullinen sunnuntai)
- 1961 : Sarah Vaughan
- 1962 : Lou Rawls
- 1967 : Carmen McRae
- 1968 : Ivan Rebroff (en russe, paru en Allemagne sous le titre Einsamer Sonntag et en France sous le titre Dimanche solitaire)
- 1968 : Genesis (Groupe américain sans lien avec le célèbre groupe britannique)
- 1969 : Ray Charles
- 1979 : Lydia Lunch
- 1981 : Elvis Costello and the Attractions (Trust, réédition de 1994). Elvis Costello l'a réenregistrée, aux côtés de Marian McPartland en 2005 sur l'album Piano Jazz: McPartland/Costello.
- 1982 : Associates
- 1983 : Swans Way
- 1983 : Jacques Calonne (Ténor Mondain) (en français, sous le titre Sombre Dimanche avec des paroles attribuée à László Jávor, mais plus probablement avec celles de Jean Marèze et François-Eugène Gonda)
- 1984 : Peter Wolf
- 1985 : Harri Marstio (en finnois, sous le titre Surullinen sunnuntai)
- 1986 : Christian Death
- 1987 : Serge Gainsbourg (You're Under Arrest) (en français, sous le titre Gloomy Sunday, avec les paroles de Jean Marèze et François-Eugène Gonda)
- 1991 : The Singing Loins (Songs For The Organ)
- 1991 : Sarah McLachlan (Rarities, B-Sides and Other Stuff)
- 1992 : Diamanda Galás (The Singer)
- 1992 : Sinéad O'Connor (Am I Not Your Girl?)
- 1995 : Gitane Demone
- 1996 : Mystic (bande originale du film Nos funérailles)
- 1998 : Marianne Faithfull
- 1999 : The Smithereens (God Save the Smithereens)
- 1999 : Björk
- 1999 : Heather Nova (South)
- 1999 : Loreena McKennitt sous le titre "Gloomy Sunday", Album : Rarities, B-Sides & Other Stuff
- 2000 : Kronos Quartet
- 2000 : Sarah Brightman
- 2001 : Iva Bittová (The Man Who Cried)
- 2003 : Emilie Autumn
- 2003 : Edvin Marton
- 2003 : Hot Jazz Band
- 2004 : Branford Marsalis (Eternal)
- 2004 : MC Sniper (avec des paroles modifiées, rap coréen)
- 2005 : Jaurim
- 2005 : Eminemmylou et Legs MC Rap.
- 2005 : Negator (black metal allemand) sur l'album Die Eisernen Verse
- 2005 : Venetian Snares (remix de la version de Billie Holiday en breakcore sous le titre de Öngyilkos Vasárnap dans l'album Rossz Csillag Alatt Született)
- 2006 : Tsukimono (on Famousfor15mb.com)
- 2006 : Angéla Póka (live) (Szomorú Vasárnap pendant Megasztár)
- 2006 : Red Sky Mourning
- 2006 : Lucía Jiménez (pour le film the Kovak Box inspiré de la chanson)
- 2006 : Zaorany kytky [1](groupe tchèque)
- 2006 : Claire Diterzi (Boucle) (en français, sous le titre Sombre Dimanche, avec les paroles de Jean Marèze et François-Eugène Gonda)
- 2007 : Candie Payne
- 2009 : Philippe Orivel[3] and The Deferlante orchestra : (version en allemand et en français)
- 2010: Pallbearer (2010 demo)
- 2014 : Sanseverino sur l'album Le Petit Bal Perdu, en français, sous le titre Sombre Dimanche.
- 2014 : Angelina Jordan, née en 2006 (Norvège)
- Marc Almond
- Mickey Baker
- Artie Shaw
- Portishead
Adaptations cinématographiques
[modifier | modifier le code]- Sombre Dimanche, de Jacqueline Audry en 1948
- La Chanson du sombre dimanche, de Rolf Schübel en 1999
Notes et références
[modifier | modifier le code]- Notes de Michael Brooks dans le coffret compilation Lady Day: The Complete Billie Holiday on Columbia 1933–1944 : « 'Gloomy Sunday' reached America in 1936 and, thanks to a brilliant publicity campaign, became known as « The Hungarian Suicide Song ». Supposedly after hearing it, distraught lovers were hypnotized into heading straight out of the nearest open window, in much the same fashion as investors after October 1929; both stories are largely urban myths. »
- René Depestre, Hadrianna dans tous mes rêves, Paris, Gallimard/Folio, , 213 p. (ISBN 978-2-07-038272-9), p. 95
- Philippe Orivel sur data.bnf.fr
Bibliographie
[modifier | modifier le code]- (en) Steven Stack, Karolina Krysinska et David Lester, « Gloomy Sunday : Did the “Hungarian Suicide Song” Really Create a Suicide Epidemic? », Omega: Journal of Death and Dying (en), vol. 56, no 4, , p. 349–358 (DOI 10.2190/OM.56.4.c).
Liens externes
[modifier | modifier le code]- (en) Gloomy Sunday par Paul Whiteman et Johnny Hauser, enregistrement sonore de 1936
- (en) Arbre des adaptations de Vége a világnak - Second Hand Songs
- Ressource relative à la musique :