[go: up one dir, main page]

Aller au contenu

Niet Molotoff

Un article de Wikipédia, l'encyclopédie libre.

Viatcheslav Molotov.

Niet Molotoff est une chanson russophobe de propagande finlandaise composée pendant la guerre d'Hiver par Matti Jurva (fi) sur des paroles écrites par Tatu Pekkarinen (fi), pour se moquer des envahisseurs soviétiques.

Matti Jurva a enregistré la chanson pour la première fois en 1942, avec un groupe nommé Kristalli-Tanssiorkesteri dirigé par George de Godzinsky. L'accompagnement orchestral de l'enregistrement a été arrangé par Robert von Essen (fi)[1].

La chanson se moque des envahisseurs soviétiques[2] et notamment Viatcheslav Molotov, le ministre soviétique des Affaires étrangères, comparé ici à Nikolaï Bobrikov, un fonctionnaire tsariste qui a été assassiné pour ses tentatives d'instituer des politiques de russification en Finlande. Le refrain fustige Molotov, l'accusant de « mentir plus que Bobrikov lui-même », tandis que le reste de la chanson se moque des attentes soviétiques d'une conquête en douceur et raille également Joseph Staline « et d'autres charlatans ».

Paroles et traduction

[modifier | modifier le code]
Paroles en finnois Traduction en français
Première strophe

Finlandia, Finlandia,
sinne taas matkalla oli Iivana.
Kun Molotoffi lupas´ juu kaikki harosii,
huomenna jo Helsingissä syödään marosii.

Finlande, Finlande,
c’est là que les Ivan se dirigeaient à nouveau.
Quand Molotov a promis: « Oui, tout ira bien,
demain nous mangerons déjà des glaces à Helsinki. »

Refrain

Njet Molotoff, njet Molotoff,
valehtelit enemmän kuin itse Bobrikoff.

Non Molotov, non Molotov
vous avez dit plus de mensonges que Bobrikov lui-même.

Deuxième strophe

Finlandia, Finlandia,
Mannerheimin linja oli vastus ankara.
Kun Karjalasta alkoi hirmu tulitus,
loppui monen Iivanan puhepulistus.

Finlande, Finlande,
La ligne Mannerheim était un obstacle dur.
Lorsque l’artillerie a commencé à tirer depuis la Carélie, de nombreux Ivan ont cessé de babiller.

Refrain
Troisième strophe

Finlandia, Finlandia,
sitä pelkää voittamaton Puna-Armeija.
Ja Molotoffi sanoi että katsos torppas niin,
Tsuhna aikoo käydä meitä kraivelista kii.

Finlande, Finlande,
l’invincible Armée rouge en a peur.
Et Molotov a dit: « Eh bien, regardez ça,
les Tchoukhnas viennent à notre gorge !

Refrain
Quatrième strophe

Uralin taa, Uralin taa,
siellä onpi Molotoffin torpan maa.
Sinne pääsee Stalinit ja muutkin huijarit,
politrukit, komissaarit ja petroskoijarit.

Derrière l’Oural, derrière l’Oural,
se trouve le chalet de Molotov.
Des gens comme Staline et d’autres charlatans sont autorisés à le visiter, y compris les politruks,
les commissaires et les escrocs de Petrozavodsk.

Dans la culture populaire

[modifier | modifier le code]

Utilisation dans des films

[modifier | modifier le code]

La chanson est utilisée dans le film de propagande Suomi-Filmin sotilaspila 1 (sv), dans lequel Jürva lui-même est apparu. Le film parle de l’Armée rouge pendant la guerre d’Hiver, et les soldats russes sont mis en déroute en chantant « Molotov n’est pas bon ». Les paroles sont légèrement différentes de celles enregistrées plus tard[3].

Nouvel enregistrement

[modifier | modifier le code]

Un nouvel enregistrement de la chanson a été réalisé en par le groupe Solistiyhtye Suomi (fi) sous le nom de « Njet Molotoff »[4].

Version alternative ukrainienne

[modifier | modifier le code]

En , lors de l’invasion de l’Ukraine par la Russie, une parodie intitulée « Njet Vladimir » et réalisée par des ukrainiens a été mise en ligne. Dans cette reprise, Vladimir Poutine est fustigé à la place de Molotov[5].

Articles connexes

[modifier | modifier le code]

Références

[modifier | modifier le code]
  1. (fi) « Molotohvin koktaili », Artie Music (consulté le )
  2. (fi) « Fono.fi - Äänitetietokanta », www.fono.fi (consulté le )
  3. Tatu Pekkarinen, Matti Jurva, Tatu Pekkarinen et Matti Jurva, Suomi-Filmin sotilaspila 1, (lire en ligne)
  4. « Yle, Äänitearkisto » [archive du ] (consulté le )
  5. (fi) « Ukraina teki oman versionsa suomalaisesta tunnetusta sotalaulusta – kertosäkeessä tylyt terveiset Putinille », sur www.iltalehti.fi (consulté le )

Liens externes

[modifier | modifier le code]