Oliver (prénom)
Oliver est la variante anglophone, germanique et poitevine[1] (prononcer : [olivé]) du prénom masculin Olivier. Oliver est aussi présent dans la toponymie et l'onomastique de l'aire catalane ; la forme catalane Olivé (ca) se prononce aussi à peu près comme le poitevin. Oliver existe dans d'autres langues avec des prononciations adaptées. Toutes ces versions semblent se rapporter au paladin Olivier des chansons de geste (Olivers en ancien français)[2].
Origine
[modifier | modifier le code]La première utilisation masculine[3] connue du prénom, semble se situer dans la Chanson de Roland. Il a pu être popularisé précocement en Angleterre et en Irlande par les barons issus de l'Ouest de la France sous l'influence de la chanson qui fut extrèmement populaire dans la noblesse et chez les clercs dans tout l'Occident médiéval, d'après le Dictionary of American Family Names (2nd edition, 2022)[2]. Dans celle-ci, la graphie originale est « Olivers »[4], elle est transcrite en latin par Oliverius[3].
Le prénom a donc été porté par Olivier (ou Olivers), l'un des douze preux de Charlemagne selon la Chanson de Roland[5] et par Saint Oliver Plunket, archevêque primat d'Irlande et martyr, fêté le . Dans la chanson Olivers est l'ami de Roland et le frère d'Aude, la fiancée de Roland ; il porte l'épée mythique Hauteclaire et égale Roland au combat. Comme lui Olivers meurt à la bataille de Roncevaux (778) et Aude ne survit pas à l'annonce de leur disparition.
Étymologie
[modifier | modifier le code]L'étymologie du prénom est incertaine, il peut se rapporter à :
- Oliva, l'un des noms latins de l'olivier[3] ;
- Alfhari, nom germanique signifiant « guerrier elfe », les noms des preux de Charlemagne étant le plus souvent d'origine germanique ; dans ce cas, le prénom norvégien Olaf serait de même origine[2].
Occurrence
[modifier | modifier le code]Oliver est un prénom très populaire au Royaume-Uni et en Australie, y compris pour les animaux de compagnie (en particulier sous la forme Ollie et pour les chats)[6]. Oliver et Ollie sont également portés en Allemagne et en Irlande ; en gaélique la forme Oilibhéar se prononce de façon similaire à l'anglaise.
Notes et références
[modifier | modifier le code]- Cet article est partiellement ou en totalité issu de l'article intitulé « Oliver » (voir la liste des auteurs).
- « Prénoms poitevin-saintongeais », sur projet babel (consulté le ).
- (en) « Oliver name meaning », sur Ancestry (consulté le ).
- L'olivier (arbre) se dit en latin Olea ou Oliva (Gaffiot). Olea est la forme retenue en botanique. Tous les noms d'arbre sont féminins en latin.
- Wikisource:La Chanson de Roland/Léon Gautier/Édition critique
- Il n'existe pas de références historiques connues à un pair de Charlemagne de ce nom.
- Flavia Hodges, A dictionary of first names, Oxford University Press, (ISBN 0-19-280050-7, 978-0-19-280050-3 et 0-19-211651-7, OCLC 59635501, lire en ligne).