[go: up one dir, main page]

Aller au contenu

Discussion:Mr. Do!

Le contenu de la page n’est pas pris en charge dans d’autres langues.
Une page de Wikipédia, l'encyclopédie libre.
Autres discussions [liste]
  • Admissibilité
  • Neutralité
  • Droit d'auteur
  • Article de qualité
  • Bon article
  • Lumière sur
  • À faire
  • Archives
  • Commons

Jeu simple

[modifier le code]

" 18 février 2009 à 15:34 PV250X m (3 375 octets) ({{à recycler}} --> c'est quoi cette succession de descriptions sans liens entre eux ? On ne comprend rien si on n'a jamais joué au jeu !) "

Le changement de la description du jeu répondait à celui qui avait mis "jeu simple" dans la description. "Mr. Do!" est l'un des jeux d'arcade le plus achevé et le mieux fait pour l'époque. Les règles du jeu ne sont pas simples, le comportement des ennemis sont très complexes, et pourtant le jeu est amusant et bien équilibré. Un chef d'œuvre pour l'époque.

La version anglaise de l'article n'est pas plus simple à comprendre. Encore une fois, ce jeu est riche, et la description ne peut tenir sur une ligne.

--Vspaceg (d) 19 février 2009 à 12:05 (CET)[répondre]

Et alors ! C'est une raison pour faire un article aussi nul que la version anglaise ? Je me suis retenu de tout supprimer. Pourrais-tu essayer de t'occuper d'essayer d'expliquer le jeu plus simplement dans une partie "Gameplay" puis de détailler un peu plus, à la suite, les ennemis, les bonus, etc. Je viens de regarder l'article anglais et c'est beaucoup plus clair. Les 3 premières phrases de la section gameplay expliquent parfaitement ce qu'est ce jeu. Ici, on a une première phrase qui dit "Le joueur contrôle un clown capable de creuser.", jusque là c'est pas top mais on comprend. Dès la seconde phrase, on a "Mr. Do peut détruire ses ennemis en les écrasants avec des pommes ou en utilisant une balle magique.". C'est qui ce Mr. Do ? Dans la troisième phrase on parle de monstres. Mais, c'est qui ces monstres ? Les ennemis ? Mr. Do ? Toute la section description est du même acabit, on a une succession de phrases avec aucun liens apparent entre elles --> à recycler. ~ PV250X (Discuter) ~ 19 février 2009 à 14:33 (CET)[répondre]
Je viens de traduire les premières phrases de l'article anglais et cela donne à peu près ça : "Le but du jeu est d'obtenir autant de points que possible en creusant des tunnels sous terre pour collecter des cerises. Le personnage principal, Mr. Do (un clown), est constamment chassé par des monstres rouges ressemblant à de petits dinosaures. Le joueurs perd une vie si Mr. Do est attrapé par un monstre. Le jeu est terminé quand la dernière vie est perdue." et ensuite ils enchainent et cela semble pas si mal. Cela explique bien le principe et le but du jeu dans sa globalité et ensuite ils enchaînent en détaillant un peu plus et montrant, ainsi, toute la profondeur du jeu. On peux faire, je pense, beaucoup mieux mais c'est déjà mieux que ce que l'on a ici. ~ PV250X (Discuter) ~ 19 février 2009 à 15:11 (CET)[répondre]

Spécifique arcade

[modifier le code]

Je suis d'avis qu'on ne parle que de la version acarde dans la description, et qu'on parle ensuite des différences dans les adaptations. La version arcade est largement antérieure à toutes les adaptions, et elle sert de référence à toutes les adaptations. Quand on parle d'un film, on parle de la version cinéma avant de parler du "director's cut" et bonus DVD... --Vspaceg (d) 23 février 2009 à 13:10 (CET)[répondre]

Je comprend que tu réponds à ce que j'ai supprimé mais tes commentaires sur cette page manque de contexte. Dire qu'il y a des crédits dans un jeu d'arcade et qu'il n'y en a pas dans des jeux consoles est une Lapalissade. Tout le monde le sait et c'est sans intérêt pour le lecteur, j'enlève donc ces précisions inutiles. ~ PV250X (Discuter) ~ 23 février 2009 à 20:03 (CET)[répondre]