Discussion:Micaela Cousino
- Admissibilité
- Neutralité
- Droit d'auteur
- Article de qualité
- Bon article
- Lumière sur
- À faire
- Archives
- Commons
Titulature
[modifier le code]J'ai ajouté le modèle {{section non neutre}}, à la suite des retraits répétés faits par Nashjean (d · c · b) qui, à mon sens, privilégient la seule interprétation orléaniste. Hégésippe | ±Θ± 14 novembre 2012 à 12:48 (CET)
Identité
[modifier le code]Il semble que son identité à l'état civil soit tout simplement Micaela Cousino (sans tilde), d'après les mentions marginales portées sur l'acte de naissance d'Henri d'Orléans, son époux. --Cyril-83 (discuter) 5 septembre 2015 à 21:54 (CEST)
- Faut-il rappeler que les sources primaires n'ont aucune valeur sur Wikipédia ? Konstantinos (discuter) 6 septembre 2015 à 12:19 (CEST)
- Il convient de rappeler également qu'à l'heure actuelle, aucune source ne rapporte la version « Micaela Cousiño y Quiñones de León ». 0-0, la balle au centre. --Cyril-83 (discuter) 13 septembre 2015 à 11:14 (CEST)
- Je propose moi aussi Micaela Cousino (sans tilde) car cette personne et de nationalité française et ni le tilde ni le double nom avec "y" ne sont des usages français.--Vulson (discuter) 13 avril 2016 à 10:59 (CEST)
- Ce n'est pas la question, Vulson, le « ñ » et le « y » pourraient être admis pour une personne d'origine espagnole ou hispano-américaine naturalisée française dont le nom serait composé de ces éléments. Elle ne s'appelle tout bonnement pas comme ça selon l'état civil français. Or, non seulement elle est française, mais elle est aussi née française. Apparemment, les noms de ses ancêtres ont été déformés, on peut le regretter, mais c'est ainsi. --Cyril-83 (discuter) 13 avril 2016 à 11:15 (CEST)
- Je suis bien d'accord avec vous, la page pourrait être titrée Micaela Cousino ou Micaela Cousino dite Micaela Cousiño y Quiñones de León...--Vulson (discuter) 15 avril 2016 à 08:12 (CEST)
- Ah, par contre, cette modalité n'est pas prévue dans WP:TITRE#Cas particuliers. Si on commence à intégrer le ou les pseudonymes dans le titre de la page, on n'en sort plus. Et il y aurait des centaines d'exemples à citer dans toutes les catégories. --Cyril-83 (discuter) 15 avril 2016 à 08:45 (CEST)
- Dans ce cas je suis d'accord avec vous pour modifier le titre de l'article avec pour seule mention Micaela Cousino--Vulson (discuter) 15 avril 2016 à 10:29 (CEST)
- Ah, par contre, cette modalité n'est pas prévue dans WP:TITRE#Cas particuliers. Si on commence à intégrer le ou les pseudonymes dans le titre de la page, on n'en sort plus. Et il y aurait des centaines d'exemples à citer dans toutes les catégories. --Cyril-83 (discuter) 15 avril 2016 à 08:45 (CEST)
- Je suis bien d'accord avec vous, la page pourrait être titrée Micaela Cousino ou Micaela Cousino dite Micaela Cousiño y Quiñones de León...--Vulson (discuter) 15 avril 2016 à 08:12 (CEST)
- Ce n'est pas la question, Vulson, le « ñ » et le « y » pourraient être admis pour une personne d'origine espagnole ou hispano-américaine naturalisée française dont le nom serait composé de ces éléments. Elle ne s'appelle tout bonnement pas comme ça selon l'état civil français. Or, non seulement elle est française, mais elle est aussi née française. Apparemment, les noms de ses ancêtres ont été déformés, on peut le regretter, mais c'est ainsi. --Cyril-83 (discuter) 13 avril 2016 à 11:15 (CEST)
- Je propose moi aussi Micaela Cousino (sans tilde) car cette personne et de nationalité française et ni le tilde ni le double nom avec "y" ne sont des usages français.--Vulson (discuter) 13 avril 2016 à 10:59 (CEST)
- Il convient de rappeler également qu'à l'heure actuelle, aucune source ne rapporte la version « Micaela Cousiño y Quiñones de León ». 0-0, la balle au centre. --Cyril-83 (discuter) 13 septembre 2015 à 11:14 (CEST)
- Rappelons que cette personne est née à Vichy en 1938, et qu'il est parfaitement possible, l'acte de naissance ayant été dressé il y a plus de 75 ans, d'en demander une copie intégrale, même sans faire partie des ayant-droits. Il semble cependant que la commune de Vichy ne fasse pas partie de celles qui facilitent le travail via le formulaire de la page https://mdel.mon.service-public.fr/acte-etat-civil.html. — Hégésippe (Büro) [opérateur] 29 janvier 2017 à 13:51 (CET)
Il semble que l'officier d'état civil de Vichy en 1938, ait devancé d'un demi-siècle la circulaire du 10 juillet 1987, qui modifiait (voir JORF du 15 septembre 1987, page 10669) la disposition N° 106 (ex-numéro 88[1]) de l'Instruction générale relative à l'état civil. Selon cette modification, « on ne doit pas retenir d'autre (sic) signes qui font partie de certains alphabets romains mais qui n'ont pas d'équivalent en français (tel que le « tilde » espagnol) » et « la lettre « N » surmontée du tilde espagnol ne doit pas être inscrite dans les actes de l'état civil français » : https://www.legifrance.gouv.fr/jo_pdf.do?id=JPDF1509198700010669 --Mafandé Alagan (discuter) 18 février 2017 à 17:17 (CET)
- J'ai son acte de naissance, et elle est née "Micaela Anna Maria del Pilar Cousino", fille de Luis Maximiliano Cousino et de Antonia Quinones de Léon, marquise de San Carlos. Brice-Royal (discuter) 28 février 2017 à 16:22 (CET)
Source sur les origines familiales
[modifier le code]La source présente dans cet article est-elle suffisamment fiable ? Il n'y a pas d'autres sources sur la famille Cousino ? Iyy (discuter) 8 février 2019 à 15:10 (CET)
- Numérotation modifiée en 1974.