[go: up one dir, main page]

Aller au contenu

Discussion:Brise-glace

Le contenu de la page n’est pas pris en charge dans d’autres langues.
Une page de Wikipédia, l'encyclopédie libre.
Autres discussions [liste]
  • Admissibilité
  • Neutralité
  • Droit d'auteur
  • Article de qualité
  • Bon article
  • Lumière sur
  • À faire
  • Archives
  • Commons

recherche noms des sisterships du brise-glace nucléaire russe YAMAL. Si vous disposez d'informations sur ces navires, merci de les signaler ici ou de rédiger un article sur le sujet.

Il y a un article en anglais : en:Yamal (icebreaker). La classe (nommée Arktika) comporte 5 navires, plus en construction, et la liste se trouve sur cet article : en:Arktika class icebreaker. Cordialement, le Korrigan bla 5 novembre 2006 à 18:10 (CET)[répondre]

Opération

[modifier le code]

Je me suis permis d'ajouter quelques photos d'un brise-glace canadien (il n'y en avait pas du tout dans l'article). Si une modification de l'article a lieu, j'aimerais bien qu'une soit conservée. J'en ai mis trois en tableau car la disposition autrement donnait des résultats désastreux. La couleur bizarre dans la mer (1e photo) et le sillon laissé (2e photo) est causé par le frima. Le lendemain, on avait droit à la glace et la neige. Furet Gris 17 novembre 2007 à 07:36 (CET)[répondre]

J'ai remplacé par une galerie standard. Note que d'ordinaire, les images vont sur Commons et les galeries aussi, d'autant que ces photos n'apportent pas énormément à l'article : il vaudrait mieux des photos de brise-glace en train de casser la glace, d'éviter pour frayer un passage à d'autres bateaux, des photos de l'intérieur (notamment pour les nuc'), etc.
On verra suivant l'évolution de l'article ce qui sera conservé. Merci en tout cas pour les photos ! le Korrigan bla 17 novembre 2007 à 10:40 (CET)[répondre]
Si tu trouves qu'ils ne sont pas pertinentes, tu peux les retirer. C'est juste qu'il n'y avait pas du tout de photo de brise-glace canadien. Dans mon prochain voyage en Gaspésie, j'essaie d'en prendre en travail (si il y a de glace). Bonne continuation ! ­Furet Gris 17 novembre 2007 à 19:19 (CET)[répondre]
Oui tu avais raison, il en faut au moins une de brise-glace canadien :-) le Korrigan bla 17 novembre 2007 à 21:04 (CET)[répondre]

/ BRISE is a word for a speciall quality of wind§ reni von bifamo, 22.9.2011--Renivbifamo (d) 22 septembre 2011 à 15:18 (CEST)[répondre]

Discussion transférée depuis Wikipédia:Pages à fusionner
Il me semble pertinent de faire un chapitre avec le premier article à intégrer dans le second. — Le message qui précède, non signé, a été déposé par Freezed (discuter), le 5 mars 2013 à 12:53

  1. Contre L'existence d'articles plus complets sur ce type de brise-glace dans les autres wiki (comme en:Nuclear-powered icebreaker) montre qu'on ne peut pas se contenter d'un paragraphe dans l'article principal brise-glace. Artvill (d) 8 mars 2013 à 19:43 (CET)[répondre]
  2. Contre A.BourgeoisP (d) 13 mars 2013 à 13:28 (CET)[répondre]
  3. Contre Spécifique. Like tears in rain {-_-} 13 mars 2013 à 16:56 (CET)[répondre]
A priori, c'est plutôt non, vu les avis. Je clôture. --Nouill (d) 19 mars 2013 à 20:13 (CET)[répondre]

Orthographe

[modifier le code]

Pour le Petit Larousse le singulier est brise-glace et le pluriel brise-glaces[1].

  1. Le Petit Larousse illustré 2013, 2012 (ISBN 978-2-03-587355-2), XXXII pages + 1996 pages, illustré, 29 cm, sub verbo brise-glace : « BRISE-GLACE n. m. (pl. brise-glaces) [...] ».

Alphabeta (discuter) 8 novembre 2013 à 16:12 (CET)[répondre]