Diccionari General Occitan
a partir dels parlars lengadocians
Titre original |
(oc) Diccionari General Occitan |
---|---|
Format | |
Langue | |
Auteur | |
Date de parution | |
Pays | |
Publié dans | |
Nombre de pages |
1 056 |
ISBN 10 |
2-912293-04-9 |
ISBN 13 |
978-2-912293-04-6 |
Le Diccionari General Occitan a partir dels parlars lengadocians est un dictionnaire en occitan, le premier dictionnaire monolingue occitan, à base de languedocien[1],[2],[3], une œuvre de Louis Combes, publié sous le nom d'auteur de Joan de Cantalausa. Il a été publié en 2003 par les Edicions Cultura d'Òc.
Joan de Cantalausa a consacré trente ans de travail à ce dictionnaire et l'a dédié à tous les occitanistes et catalanistes. L'ouvrage comporte 1 056 pages - 100 000 entrées - 200 000 définitions, des synonymes, un grand nombre de références, beaucoup d'exemples, des milliers de termes scientifiques avec leur étymologie, une trentaine de documents exceptionnels[4].
Le dictionnaire incorpore tous les mots des dictionnaires antérieurs de Frédéric Mistral (Lou Tresor dóu Felibrige) et Louis Alibert (Dictionnaire occitan-français selon les parlers languedociens) en y ajoutant des mots nouveaux et des néologismes de toute sorte. La majorité des entrées sont en dialecte languedocien, mais y apparaissent aussi des mots propres d'autres dialectes.
Le dictionnaire utilise la norme classique de l'occitan.
Références
[modifier | modifier le code]- Kathryn Klingebiel, Bibliographie linguistique de l’occitan médiéval et moderne (1987-2007), Turnhout, Brepols, , 544 p. (ISBN 978-2-503-53104-5, lire en ligne)
- Consultation en ligne du DGO (Diccionari de Cantalausa) sur le site de l’Institut d’études occitanes de l’Aveyron
- Magali Rouquier, Questions de classification en linguistique : méthodes et descriptions, Berne, Peter Lang (maison d'édition), (lire en ligne)
- Diccionari de Cantalausa, sur le site de l'IEO