[go: up one dir, main page]

Aller au contenu

Brian (prénom)

Un article de Wikipédia, l'encyclopédie libre.

Brian est un prénom masculin d'origine celtique. On fête ce prénom le 18 décembre.

Étymologie

[modifier | modifier le code]

Le prénom Brian vient de bri qui signifie « autorité », « élévation » ou « noblesse », racine que l'on trouve également dans Briac et Brieuc[1] ainsi que dans le proto-brittonique brigonos (gaulois brîgo).

Date de fête

[modifier | modifier le code]

On fête ce prénom le 18 décembre comme Briag[2].

  • Parmi la communauté des fans des Monty Python, la Saint Brian est célébrée en référence au film La Vie de Brian. Une semaine avant Noël, la Fête de la Saint Brian en reprend les codes en les détournant dans l'esprit parodique des Monty Python : réunion des convives, préparation d'un plat de fromage fondu (type Welsh ou Poutine), et échange de cadeaux absurdes et inutiles ayant un rapport plus ou moins direct avec le Royaume-Uni. Dans les faits, elle est l'occasion d'un « repas de Noël » entre amis avant des festivités plus traditionnelles et généralement familiales.

Variantes et formes dérivées

[modifier | modifier le code]

On rencontre les formes masculines Brayan, Brayane, Brayann, Briand, Briac, Bryan, Brett et Bryan, voire Bryant (Kobe, NBA), et les formes féminines Briana, Brianna, Brianne, Briagenn, Brivaëlle et Bryana[1].

Personnes portant ce prénom

[modifier | modifier le code]
  • Pour voir tous les articles concernant les personnes portant ce prénom, consulter les pages commençant par Brian.

Pop Culture

[modifier | modifier le code]

Le terme « Brian » est souvent utilisé en France et dans certains pays francophones de manière péjorative pour désigner une personne perçue comme idiote, inculte, ou socialement inadaptée. Voici les principales raisons et contextes où cette connotation péjorative est utilisée :

Origines de la connotation négative

[modifier | modifier le code]
  1. Popularité du prénom : Au début des années 2000, le prénom « Brian » est devenu très populaire dans certaines classes sociales moins favorisées en France. Cette surutilisation a contribué à une stigmatisation culturelle et sociale.
  2. Stéréotype de « Kéké » ou « Beauf » : Brian est souvent associé à l'image du « kéké » ou du « beauf », un stéréotype français pour une personne au comportement vulgaire, ostentatoire ou ringard.
  3. Humour et dérision : Le prénom est parfois utilisé de manière moqueuse dans les médias et sur Internet, renforçant ainsi son association avec des comportements perçus comme stupides ou ridicules.
  4. Éducation et culture : Le nom est souvent utilisé pour dépeindre des personnages ou des individus manquant d'éducation, de culture ou de finesse, amplifiant l'image d'un certain manque d'intelligence ou de raffinement.

Connotations péjoratives

[modifier | modifier le code]
  1. Incompétence ou stupidité : Dire de quelqu'un « C'est un Brian » revient souvent à dire qu’il est stupide ou incompétent.
  2. Mode de vie ostentatoire : Un « Brian » peut être perçu comme quelqu'un qui exhibe de manière voyante des signes extérieurs de richesse ou de succès, souvent de manière peu raffinée.
  3. Goûts douteux : Le prénom peut être utilisé pour désigner quelqu'un avec des goûts considérés comme de mauvais goût ou dépassés.
  4. Attitude rebelle ou anti-conformiste sans cause : Utilisé pour critiquer ceux qui se comportent de manière provocatrice ou irresponsable sans raison valable.

Usage dans le langage courant

[modifier | modifier le code]
  • Exemple d'utilisation : « Regarde-le avec ses lunettes de soleil dans la discothèque, c'est vraiment un Brian ! »
  • Dans les blagues : Le prénom est souvent utilisé dans des blagues ou des sketchs humoristiques pour désigner un personnage naïf ou peu futé.
  • Sur les réseaux sociaux : Sur des plateformes comme Twitter ou Facebook, « Brian » peut être utilisé pour commenter un comportement jugé ridicule ou excentrique.

Pourquoi ce prénom ?

[modifier | modifier le code]

Le choix du prénom « Brian » est en partie lié à sa consonance anglophone qui peut sembler prétentieuse ou déplacée dans un contexte francophone. Il existe des cas similaires avec d'autres prénoms exotiques ou importés qui subissent un traitement similaire, comme « Kevin » ou « Brandon ».

Équivalents en français

[modifier | modifier le code]

Dans la culture française, des prénoms comme « Kevin », « Dylan », ou « Jordan » sont souvent utilisés de manière similaire pour désigner des personnes perçues comme peu sophistiquées ou stéréotypées.

Notes et références

[modifier | modifier le code]
  1. a et b Chantal Tanet et Tristan Hordé, Dictionnaire des prénoms, Paris, Larousse, , 675 p. (ISBN 978-2-03-583728-8), p. 85.
  2. An Arvorig