[go: up one dir, main page]

Aller au contenu

American Dialect Society

Un article de Wikipédia, l'encyclopédie libre.

American Dialect Society
Logo de l'organisation

Devise : « Dedicated to the study of the English language in North America, and of other languages, or dialects of other languages, influencing it or influenced by it. »

Situation
Création 1889
Type à but non lucratif
Siège Drapeau des États-Unis États-Unis
Langue Anglais
Organisation
Membres 550
Président Luanne Vonne Schneidemesser
Organisations affiliées American Council of Learned Societies

Site web http://www.americandialect.org/

L'American Dialect Society, créée en 1889, est une société savante vouée à l'étude de la langue anglaise en Amérique du Nord, et aux autres langues ou dialectes qui y sont parlés ou l'ayant influencée.

Elle publie régulièrement un journal nommé American Speech et édite chaque année une liste des mots de l'année, The Word of the Year.

L'organisation a été fondée dans le cadre d'un effort visant à créer un dictionnaire complet de dialectes américains, un effort de près d'un siècle qui a abouti à la publication du Dictionary of American Regional English. En 1889, lorsque Joseph Wright commença à éditer l’English Dialect Dictionary, un groupe de philologues américains fonda l’American Dialect Society dans le but ultime de produire un ouvrage similaire pour les États-Unis.

Les membres de la Société ont commencé à rassembler du matériel, dont une grande partie a été publiée dans la revue Dialect Notes de la Société, mais peu a été fait pour compiler un dictionnaire enregistrant l'usage à l'échelle nationale jusqu'à ce que Frederic G. Cassidy soit nommé rédacteur en chef en 1963. Le premier volume du Dictionnaire of American Regional English, couvrant les lettres A-C, a été publié en 1985. L'autre projet majeur de la Société est l'Atlas linguistique des États-Unis et du Canada.

Word of the Year

[modifier | modifier le code]
Année Mot Observations
1990 bushlips (similar to "bullshit" – stemming from President George H. W. Bush's 1988 "Read my lips: no new taxes" broken promise)
1991 The mother of all (as in Saddam Hussein's foretold "Mother of all battles")
1992 Not! (meaning "just kidding")
1993 information superhighway
1994 cyber, morph (to change form)
1995 Web and (to) newt (to act aggressively as a newcomer)[1],[2].
1996 mom (as in "soccer mom")[3],[4].
1997 millennium bug [5],[6]
1998 e- (as in "e-mail")[7],[8].
1999 Y2K [9],[10]
2000 chad (from the 2000 Presidential Election controversy in Florida)[11],[12].
2001 9-11, 9/11 or September 11 [13],[14]
2002 weapons of mass destruction (WMDs) [15],[16]
2003 metrosexual [17],[18]
2004 red state, blue state, purple state (from the 2004 presidential election)[19],[20].
2005 truthiness popularized on The Colbert Report[21],[22].
2006 plutoed (demoted or devalued, as happened to the former planet Pluto)[23],[24].
2007 subprime (an adjective used to describe a risky or less than ideal loan, mortgage, or investment)[25].
2008 bailout (a rescue by government of a failing corporation) [26]
2009 tweet (a short message sent via the Twitter service)[27]
2010 app [28]
2011 occupy (in reference to the Occupy movement)[29]
2012 #hashtag [30]
2013 because introducing a noun, adjective, or other part of speech: "because reasons," "because awesome") [31].
2014 #blacklivesmatter
2015 they (singulier)
2016 dumpster fire ("gender-neutral singular pronoun for a known person, particularly as a nonbinary identifier")
2017 fake news misinformation, hoaxes, and propaganda, especially as spread on social media sites to boost web traffic.
2018 tender-age shelter ("government-run detention centers that have housed the children of asylum seekers at the U.S./Mexico border")
2019 (my) pronouns "Recognized for its use as an introduction for sharing one's set of personal pronouns (as in 'pronouns: she/her')."
2020 Covid
2021 Insurrection referring to the January 6 United States Capitol attack.
2022 -ussy (suffix from pussy)
2023 enshittification

Notes et références

[modifier | modifier le code]
  1. Jim Ritter, « 1995's Word Of the Year: Either `Web' – Or `Newt' », Chicago Sun-Times,‎ (lire en ligne, consulté le ).
  2. « 1995 Words of the Year », American Dialect Society,‎ (lire en ligne, consulté le ).
  3. Associated Press, « Linguists pick 'soccer mom' as 1996's word », The Philadelphia Inquirer,‎ (lire en ligne, consulté le )
  4. « 1996 Words of the Year », American Dialect Society,‎ (lire en ligne, consulté le ).
  5. Sheron Smith, « Word! 'Millennium Bug' is picked as top phrase of 1997 », The Macon Telegraph,‎ (lire en ligne, consulté le ).
  6. « 1997 Words of the Year », American Dialect Society,‎ (lire en ligne, consulté le ).
  7. Shana Gallentine, « 1998: Our society defined in just a few short words », The Red and Black,‎ (lire en ligne, consulté le ).
  8. « 1998 Words of the Year », American Dialect Society,‎ (lire en ligne, consulté le ).
  9. Jan Freeman, « Steal this coinage », The Boston Globe,‎ (lire en ligne, consulté le ).
  10. « 1999 Words of the Year, Word of the 1990s, Word of the 20th Century, Word of the Millennium », American Dialect Society,‎ (lire en ligne, consulté le ).
  11. Vlae Kershner, « Help us choose the 'Word of the Year' », San Francisco Chronicle,‎ (lire en ligne, consulté le ).
  12. « 2000 Words of the Year », American Dialect Society,‎ (lire en ligne, consulté le ).
  13. Janny Scott, « A nation challenged: Language; Words of 9/11 Go From Coffee Shops To the Dictionaries », The New York Times,‎ (lire en ligne, consulté le ).
  14. « 2001 Words of the Year », American Dialect Society,‎ (lire en ligne, consulté le ).
  15. Associated Press, « 'W.M.D.' voted word of year », USA Today,‎ (lire en ligne, consulté le ).
  16. « 2002 Words of the Year », American Dialect Society,‎ (lire en ligne, consulté le ).
  17. Andrew Adam Newman, « In Time of Studied Ambiguity, a Label for the Manly Man », The New York Times,‎ (lire en ligne, consulté le ).
  18. « 2003 Words of the Year », American dialect Society,‎ (lire en ligne, consulté le ).
  19. Associated Press, « Linguists' phrase of the year: 'Red state, blue state, purple state' », The Seattle Times,‎ (lire en ligne, consulté le ).
  20. « 2004 Word of the Year », American Dialect Society,‎ (lire en ligne, consulté le ).
  21. Margo Nash, « Jersey Footlights », The New York Times,‎ (lire en ligne, consulté le ).
  22. « Truthiness Voted 2005 Word of the Year », American Dialect Society,‎ (lire en ligne, consulté le ).
  23. Andrew Adam Newman, « How Dictionaries Define Publicity: the Word of the Year », The New York Times,‎ (lire en ligne, consulté le ).
  24. « 'Plutoed' Voted 2006 Word of the Year », American Dialect Society,‎ (lire en ligne, consulté le ).
  25. Jim Mullen, « LOL – Subprime is delighted to be word of the year », Chicago Sun-Times,‎ (lire en ligne, consulté le ).
  26. « 'Bailout' voted Word of the Year », American Dialect Society,‎ (lire en ligne).
  27. Grant Barrett, « Word of the Year », Americandialect.org,‎ (lire en ligne, consulté le ).
  28. « 'App' voted Word of the Year », American Dialect Society,‎ (lire en ligne).
  29. « Word of the Year », American Dialect Society,‎ (lire en ligne).
  30. “Hashtag” is the 2012 Word of the Year – American Dialect Society. Published 4 January 2013. Consulté le 12 mai 2013.
  31. "Because" is the 2013 Word of the Year – American Dialect Society. Published 3 January 2014. Consulté le 6 janvier 2014.

Liens externes

[modifier | modifier le code]