[go: up one dir, main page]

Aller au contenu

Littérature en breton

Un article de Wikipédia, l'encyclopédie libre.

La littérature en breton est l'ensemble des œuvres littéraires écrites totalement ou partiellement en breton, langue principale de la partie ouest de la péninsule armoricaine jusque dans les années 1950. La littérature bretonne est enseignée dans les universités de Rennes et Brest et figure aux programmes des licences et CAPES de breton comme la littérature anglaise figure aux programmes de licence et CAPES d'anglais [1].

Romanciers bretons: Mich Beyer et Yann-Fulup Dupuy, et le traducteur Hervé Latimier, 2008

Des thèses de littérature bretonne[Lesquelles ?] ont été rédigées sur divers auteurs (Abeozen, Prosper Proux), mouvements littéraires (Gwalarn) ou revues (Feiz ha Breiz).

Au XXIe siècle

[modifier | modifier le code]

Maisons d'éditions

[modifier | modifier le code]

Ouvrages parus

[modifier | modifier le code]

Littérature jeunesse

[modifier | modifier le code]

Revues littéraires

[modifier | modifier le code]

Prix littéraires

[modifier | modifier le code]
  • Priz Imram
  • Priz Langleiz

Traductions

[modifier | modifier le code]

On traduit en breton de l'allemand, l'anglais, du basque, du chinois, de l'espagnol, du galicien, du grec . Ainsi ces ouvrages:

Notes et références

[modifier | modifier le code]

Bibliographie

[modifier | modifier le code]
  • Cédric Choplin, Myriam Guillevic,Tristan Loarer, Pascal Rannou (direction, avec Hervé Le Bihan, Paolig Combot, Gwendal Denez, Glen Gouthe, Philippe Jouët, Mikaela Kerdraon, Goulc'han Kervella, François Labbé,Ronan Le Coadic, Fañch Postic, La Littérature en langue bretonne des origines à nos jours. Chapitres sur la littérature en vieux et en moyen breton, la littérature des prêtres (le père Maunoir, Charles Le Briz, Claude Marigo et la "Buez ar Zent/Vie des Saints", La "Passion" de Laurent Le Richou, les traductions de la Bible), la littérature de divertissement (Claude-Marie Le Laé, Pascal de Kerenveyer, Pierre Le Bruno et "Les Quatre fils Aymon"), Jean Conan, le théâtre populaire breton des origines à nos jours, L'oralité littéraire et le collectage (Aymar de Blois, Mme de Saint-Prix, La Villemarqué, Luzel, Gabriel Milin, Narcisse Quellien, Anatole Le Braz), la littérature sur feuille volante, le bardisme rénové, Prosper Proux, les revues ("Revue de Bretagne et Vnedée", "L'Hermine" et le Parnasse breton,"Feiz ha Breiz") et écrivains (Guillôme, Le Scour, Le Joubioux, Le Jan, Goulven Morvan, Lan Inisan, Fanch Al Lae, Malmanche, Calloc'h) des XIXe et XXe siècles, Rupture et continuité du XXe s., Du prisme temporel de l'Emsav à une meilleure appréhension de la littérature, La seconde période de la Renaissance littéraire bretonne (Ernault, Vallée, Mordiern, Berthou, Taldir, Herrieu, Filomena Cadoret), la littérature vannetaise, reflet d'une société rurale et religieuse ; Gwalarn, premier souffle d'une littérature nationale, Roparz Hemon, Fañch Elies, Youenn Drezen, Jakez Riou, Jakez Kerrien, Kerverzioù, Meavenn, Fr. Kervella, Xavier de Langlais ; la seconde moitié du XXe s. (Glanndour, Kidna, Per Denez, Ronan Huon, Y. Olier, Abana, Jarl Priel, Yeun ar Gow, R. ar Mason, P.-J. Hélias, Youenn Gwernig, Yann-Bêr Pirioù, Reun ar C'halan, Naig Rozmor, Paol Keineg, Yann Gerven, Annaig Renault, Koulizh Kedez, Mich Beyer, Bernez Tangi, Kristian Braz, Mikael Madeg, G.Kervella, Tudu Huon, Alan Botrel, Paol ar Meur ; Une histoire de "Kleiz ha Breizh": nommer pour dénoncer, Anjela Duval, La littérature bretonne aujourd'hui: l'édition en langue bretonne au début du XXIe s.: revues, maisons d'édition, traductions, genres, auteurs et autrices (Yann Bijer, Yulia Borisova...) ; la littérature vannetaise aujourd'hui (Herri ar Borgn, David ar Gall, Y.-C. Kaodal, Patrick Drean...) ; Les paysages dans la littérature jeunesse en breton (Serj Richard, Maguy Kerisit, G. Kervella) , Une littérature jeunesse pour comprendre le monde (S. Richard, Paskal Hervio, Jakez-Erwan Mouton, Armel Le Sec'h); Gourin, Editions des Montagnes Noires, 2024, 365 p., (ISBN 978-2-49469-311-1)