效
Apparence
Caractère
[modifier le wikicode]- Rangement dans les dictionnaires : Clé : 攴+ 6 trait(s) - Nombre total de traits : 10
- Codage informatique : Unicode : U+6548 - Big5 : AEC4 - Cangjie : 卜大人大 (YKOK) - Quatre coins : 08440
- Forme alternative : 効
Référence dans les dictionnaires de sinogrammes
[modifier le wikicode]- KangXi: 0470.210
- Morobashi: 13186
- Dae Jaweon: 0820.260
- Hanyu Da Zidian: 21457.110
Cette entrée est considérée comme une ébauche à compléter en chinois. Si vous possédez quelques connaissances sur le sujet, vous pouvez les partager en modifiant dès à présent cette page (en cliquant sur le lien « modifier le wikicode »). |
Nom commun
[modifier le wikicode]Synonymes
[modifier le wikicode]Verbe
[modifier le wikicode]Dérivés
[modifier le wikicode]Prononciation
[modifier le wikicode]→ Prononciation manquante. (Ajouter)
- mandarin \ɕi̯ɑʊ̯˥˩\
- Pinyin :
- EFEO : hiao, siao
- Wade-Giles : hsiao4
- Yale : syàu
- Zhuyin : ㄒㄧㄠˋ
- cantonais \Prononciation ?\
- hakka
- Pha̍k-fa-sṳ : háu
- minbei
- KCR : hāu
- mindong
- Bàng-uâ-cê (Fuzhou) : hâu
- minnan
- Pe̍h-ōe-jī (Hokkien : Fujian, Taïwan) : hāu
- Chaozhou, peng'im : hao⁷
- chinois médiéval \ɦˠauH\
- chinois archaïque
Cette entrée est considérée comme une ébauche à compléter en coréen. Si vous possédez quelques connaissances sur le sujet, vous pouvez les partager en modifiant dès à présent cette page (en cliquant sur le lien « modifier le wikicode »). |
Sinogramme
[modifier le wikicode]效
- Hangeul : 효
- Eumhun : 본받을 효
- Romanisation :
- Romanisation révisée du coréen : hyo
- Romanisation McCune-Reischauer : hyo
- Yale : hyo
Références
[modifier le wikicode]- Lecture eumhun extraite du projet libhangul [1]
Sinogramme
[modifier le wikicode]效
Cette entrée est considérée comme une ébauche à compléter en japonais. Si vous possédez quelques connaissances sur le sujet, vous pouvez les partager en modifiant dès à présent cette page (en cliquant sur le lien « modifier le wikicode »). |
Prononciation
[modifier le wikicode]- On’yomi : こう (kō)
- Kun’yomi : きく (kiku)
Cette entrée est considérée comme une ébauche à compléter en vietnamien. Si vous possédez quelques connaissances sur le sujet, vous pouvez les partager en modifiant dès à présent cette page (en cliquant sur le lien « modifier le wikicode »). |
Sinogramme
[modifier le wikicode]效 (hiệu)
Adjectif
[modifier le wikicode]效 (hiệu)
Nom commun
[modifier le wikicode]效 (hiệu)
Verbe
[modifier le wikicode]效 (hiệu)
- Imiter, faire du zèle, des efforts[1].
Références
[modifier le wikicode]- ↑ a b et c 大南國音字彙合解大法國音/Dictionnaire Annamite-Français — langue officielle et langue vulgaire (Jean Bonet), 1899-1900, Paris, Imprimerie nationale Tome 1, A-M et Tome 2, N-Z sur Gallica. Consulter la page 254 du tome 1 sur Gallica ou sur Chunom.org