墨
Apparence
Caractère
[modifier le wikicode]- Type : expression figée
- Représente la substance terreuse (土) faite avec du noir de fumée (黑).
- Signification de base
- Encre de chine.
- Dérivation sémantique
- Encre > Noir (avec connotation négative) >
- Noir > (malade) Livide.
- Noir > Point obscur.
- Encre > Tatouer un criminel (par des incisions au front dans lesquelles on met de l'encre) > Bonnet d’infamie.
- Graphic etymology - MDBG Chinese-English dictionary - Unicode database - Chinese linguipedia - Chinese text project
- Rangement dans les dictionnaires : Clé : 土+ 12 trait(s) - Nombre total de traits : 15
- Codage informatique : Unicode : U+58A8 - Big5 : BEA5 - Cangjie : 田土火土 (WGFG) - Quatre coins : 60104
Référence dans les dictionnaires de sinogrammes
[modifier le wikicode]- KangXi: 0238.400
- Morobashi: 05469
- Dae Jaweon: 0478.020
- Hanyu Da Zidian: 10487.030
Cette entrée est considérée comme une ébauche à compléter en chinois. Si vous possédez quelques connaissances sur le sujet, vous pouvez les partager en modifiant dès à présent cette page (en cliquant sur le lien « modifier le wikicode »). |
Nom commun
[modifier le wikicode]墨 \mu̯ɔ˥˩\
Dérivés
[modifier le wikicode]- 墨笔画 (墨筆畫, hēibǐhuà) — dessin à l'encre de Chine
- 笔墨 (筆墨, bǐmò) — pinceau et encre ; composition littéraire
- 翰墨 (hànmò) — pinceau et encre ; littérature
- 黑墨 (hēimò) — encre de Chine
- 墨宝 (墨寶, mòbǎo) — calligraphie
- 墨黑 (mòhēi) — noir comme l'encre
- 磨墨 (mómò) — frotter le bâtonnet d'encre dans la pierre à encre
- 墨鱼 (墨魚, mòyú) — seiche
- 上墨 (shàngmò) — encrage
- 石墨 (shímò) — graphite
- 研墨 (yánmò) — frotter le bâtonnet d'encre dans la pierre à encre
- 油墨 (yóumò) — encre grasse, encre d'imprimerie (occidentale)
Prononciation
[modifier le wikicode]→ Prononciation manquante. (Ajouter)
- mandarin \mu̯ɔ˥˩\, \meɪ̯˧˥\, \meɪ̯˥˩\
- cantonais \mɐk̚²\
- hakka
- Pha̍k-fa-sṳ : me̍t
- mindong
- Bàng-uâ-cê (Fuzhou) : mĕ̤k
- minnan
- Pe̍h-ōe-jī (Hokkien : Fujian, Taïwan) : bia̍k, be̍k, ba̍k
- Chaozhou, peng'im : bhag⁸
- wu
- Wiktionary : meq (T5)
- chinois archaïque
Cette entrée est considérée comme une ébauche à compléter en coréen. Si vous possédez quelques connaissances sur le sujet, vous pouvez les partager en modifiant dès à présent cette page (en cliquant sur le lien « modifier le wikicode »). |
Sinogramme
[modifier le wikicode]墨
Prononciation
[modifier le wikicode]- Hangeul : 묵
- Romanisation révisée du coréen : muk
- Romanisation McCune-Reischauer : muk
Sinogramme
[modifier le wikicode]墨
Cette entrée est considérée comme une ébauche à compléter en japonais. Si vous possédez quelques connaissances sur le sujet, vous pouvez les partager en modifiant dès à présent cette page (en cliquant sur le lien « modifier le wikicode »). |
Prononciation
[modifier le wikicode]- On’yomi : ボク (boku), モク (moku)
- Kun’yomi : すみ (sumi)
Cette entrée est considérée comme une ébauche à compléter en vietnamien. Si vous possédez quelques connaissances sur le sujet, vous pouvez les partager en modifiant dès à présent cette page (en cliquant sur le lien « modifier le wikicode »). |
Sinogramme
[modifier le wikicode]Adjectif 1
[modifier le wikicode]Adjectif 2
[modifier le wikicode]墨 (mặc)
Nom commun 1
[modifier le wikicode]Nom commun 2
[modifier le wikicode]墨 (mực)
Nom propre
[modifier le wikicode]墨 (mặc)
Références
[modifier le wikicode]- ↑ a b c et d 大南國音字彙合解大法國音/Dictionnaire Annamite-Français — langue officielle et langue vulgaire (Jean Bonet), 1899-1900, Paris, Imprimerie nationale Tome 1, A-M et Tome 2, N-Z sur Gallica. Consulter la page 394 du tome 1 sur Gallica ou sur Chunom.org
- ↑ a b c et d 大南國音字彙合解大法國音/Dictionnaire Annamite-Français — langue officielle et langue vulgaire (Jean Bonet), 1899-1900, Paris, Imprimerie nationale Tome 1, A-M et Tome 2, N-Z sur Gallica. Consulter la page 434 du tome 1 sur Gallica ou sur Chunom.org
Catégories :
- Caractères
- Écriture de plusieurs mots
- Caractère à sens multiple
- Étymologie graphique en chinois
- chinois
- Noms communs en chinois
- Prononciations audio en mandarin
- coréen
- Sinogrammes en coréen
- japonais
- Sinogrammes en japonais
- vietnamien
- Sinogrammes en vietnamien
- Adjectifs en vietnamien
- Noms communs en vietnamien
- Noms propres en vietnamien