βρέχω
Apparence
Étymologie
[modifier le wikicode]- Du grec ancien βρέχω, brékhô.
Verbe
[modifier le wikicode]βρέχω, vrécho \Prononciation ?\ (voir la conjugaison)
- Mouiller.
- Exemple d’utilisation manquant. (Ajouter)
- Pleuvoir.
Dérivés
[modifier le wikicode]Étymologie
[modifier le wikicode]- Avec une alternance *\mr-\ > *\br-\ régulière en grec, apparenté au latin marceo, braces (« flétrir », « blé blanc »), au tchèque mrhat (« dissiper »), mrholit (« crachiner, pleuvoir »), , de l’indo-européen commun[1] *meregh- (« tremper, pleuvoir »).
- Note : pour le lien sémantique entre « tomber [en poussière], flétrir » qui est dans le latin marceo, « dissiper » qui est dans mrhat et « pleuvoir », voir pršet.
Verbe
[modifier le wikicode]βρέχω, brékhô *\Prononciation ?\ (voir la conjugaison)
- (Impersonnel) Il pleut.
- βρέχει, il pleut.
- Tremper, plonger dans un liquide.
- βρέχεσθαι ἐν ὕδατι, pendre un bain, tremper dans l'eau.
- Mouiller.
- Exemple d’utilisation manquant. (Ajouter)
Note : Les verbes en grec ancien, d’après l’usage admis dans tous les dictionnaires, sont donnés à la première personne du présent de l’indicatif.
Dérivés
[modifier le wikicode]Dérivés dans d’autres langues
[modifier le wikicode]- Grec : βρέχω
Références
[modifier le wikicode]- Anatole Bailly, Abrégé du dictionnaire grec-français, Hachette, 1901 → consulter cet ouvrage
- « βρέχω », dans Henry Liddell, Robert Scott, An Intermediate Greek–English Lexicon, Harper & Brothers, New York, 1889 → consulter cet ouvrage
- ↑ Julius Pokorny, Indogermanisches etymologisches Wörterbuch, 1959 → consulter cet ouvrage