òsca
Apparence
:
Étymologie
[modifier le wikicode]- Étymologie manquante ou incomplète. Si vous la connaissez, vous pouvez l’ajouter en cliquant ici..
Nom commun
[modifier le wikicode]Singulier | Pluriel |
---|---|
òsca \ˈɔs.ko̯\ |
òscas \ˈɔs.ko̯s\ |
òsca \ˈɔs.ko̯\ féminin (graphie normalisée)
- Coche, encoche, entaille, cran.
Levèri lo jo, lo pausèri sul cap de la vaca de biais que las còrnas trobèsson caduna son òsca.
— (Jean Boudou, Lo libre de Catòia, 1966 [1])- Je levai le joug, je le pausai sur la tête de la vache de façon que les cornes trouvent chacune son entaille.
Dérivés
[modifier le wikicode]- oscar (« entailler »)
- passar l’òsca (« exagérer »)
Forme de verbe
[modifier le wikicode]òsca \ˈɔs.ko̯\ (graphie normalisée)
- Troisième personne du singulier du présent de l’indicatif d’oscar.
- Deuxième personne du singulier de l’impératif d’oscar.
Interjection
[modifier le wikicode]Interjection |
---|
òsca \ˈɔs.ko̯\ |
òsca \ˈɔs.ko̯\
- Bravo, félicitations.
Aurem escafada del mond tota la mala raça del capital ? Òsca la Revolucion ! La nòstra armada es invincibla ?
— (Franc Bardòu, La nuèit folzejada, 1997 [1])- Nous aurons effacé du monde toute la mauvaise race du capital ? Vive la Révolution ! Notre armée est invincible ?
Prononciation
[modifier le wikicode]- Béarn (France) : écouter « òsca [ˈɔs.ko̯] » (bon niveau)
Références
[modifier le wikicode]- Congrès permanent de la lenga occitana, 20 dictionnaires occitans en ligne, XIX - XX s → consulter cet ouvrage
- (oc) Joan de Cantalausa, Diccionari General Occitan a partir dels parlars lengadocians, 2002, ISBN 2-912293-04-9, C.A.O.C. → consulter cet ouvrage
- Christian Laux, Dictionnaire occitan-français (Laux), Institut d’Estudis Occitans, 2001, ISBN 978-2-85910-300-7 → Consulter en ligne
- Josiane Ubaud, Diccionari ortografic, gramatical e morfologic de l’occitan segon los parlars lengadocians, Trabucaire, 2011, ISBN 978-2-84974-125-2
- [1] Bras, M. & Vergez-Couret, M., Universitat de Tolosa Joan Jaurés, Basa Textuala per la lenga d'Òc, XIX - XXI s → consulter cet ouvrage