écarter
Apparence
Étymologie
[modifier le wikicode]- (Verbe 1) (XIIIe siècle) Du latin *exquartare, dérivé de quartus (« quart »).
- (Verbe 2) (1611) Composé de é-, carte et -er → voir encarter.
Verbe 1
[modifier le wikicode]écarter \e.kaʁ.te\ transitif 1er groupe (voir la conjugaison) (pronominal : s’écarter)
- Séparer ; éloigner.
Les oratoriens et les jésuites, ennemis et adversaires naturels, firent d'abord cause commune pour écarter les carmes de la direction de ces religieuses.
— (Jules Michelet, Du prêtre, de la femme, de la famille, 3e éd., Hachette & Paulin, 1845, page 93)Solange lisait et elle ne leva pas les veux lorsque son prétendu écarta la portière du petit salon.
— (Fortuné du Boisgobey, Double-Blanc, Paris : chez Plon & Nourrit, 1889, p. 71)Une seule boutique restait fermée. On avait enlevé simplement le volet de la porte et écarté à l'intérieur le rideau de satinette rose.
— (Francis Carco, Brumes, Éditions Albin Michel, Paris, 1935, page 158)À mesure qu’il écartait les friperies amoncelées sur le corps, Jamalou se rendait compte qu’il arrivait trop tard.
— (Francis Carco, L’Homme de minuit, Éditions Albin Michel, Paris, 1938)Huguenin fit pénétrer son cheval au sein d'une épinaie. Le passage emprunté constituait une sorte d'étroit couloir dont on ne pouvait s'écarter sans se faire douloureusement griffer.
— (Jean d'Aillon, L’Évasion de Richard Cœur de Lion: et autres aventures, Éditions Flammarion, 2015, chap. 7)L’élan des grands manèges soulevant le cœur et faisant crier d’effroi les adolescentes dans la nuit bleue ne s’écarte qu’en apparence des loteries pauvrettes et des tirettes aux peluches à deux sous.
— (Philippe Delerm, « Forain », dans Les mots que j'aime, Éditions Points, 2013)J’écartai les cheveux qui lui couvraient le visage. — Leurs navires s’écartèrent pendant la nuit.
Ne vous écartez pas ! — Il habite un endroit écarté.
- Détourner.
Des joncs bordaient la sente. Impossible de s'écarter à cause des fondis et des ronciers. Les bestiaux ne pacageaient que dans les prés-clairières.
— (Henri Pourrat, Gaspard des montagnes, 1922, Éditions Albin Michel, 2006, 3e pause)Sur le papier, tout le monde est d’accord : il faut cesser d’écarter les seniors du travail.
— (Anna-Sophie Bellaiche, Seniors, la stratégie des petits pas, dans L’Usine Nouvelle no 3182, du 4 mars 2010)Écarter quelqu’un du droit chemin.
Il écarta le coup avec son bâton.
Vous vous écarteriez trop si vous preniez ce chemin-là.
S’écarter du but.
Il a écarté tous ceux qui lui nuisaient.
Sa demande en justice fut écartée par une fin de non-recevoir.
- Rejeter une possibilité de solution, considérée comme inappropriée.
L'hypothèse criminelle a pu rapidement être écartée.
— (Laurence Munier, Mort par overdose : trois interpellations, Vosges Matin, 13 mai 2016)
- Déployer.
Pour remettre la machine en mouvement, on dirige d'abord l'arbre moteur dans le sens du vent, puis on écarte les voiles afin de garnir de nouveau les ailes.
— (Edmond Nivoit, Notions élémentaires sur l’industrie dans le département des Ardennes, E. Jolly, Charleville, 1869, page 116)
- (Chasse) Ne pas projeter son plomb bien serré et bien ensemble, en parlant d'une arme à feu.
Ce fusil écarte.
- (Auvergne) (Bourbonnais) Étendre, déployer en long et en large.
Je vais aller écarter mon linge.
- (Canada) (Vendée) Égarer, perdre.
- (Équitation) Faire un écart.
Ils virent venir vers eux, au grand trop, un cheval sans cavalier. Ils s’étaient placés pour lui barrer la route mais la bête écarta brusquement, presque sous leur nez, et prit au galop à travers la lande. Il ne fallait pas songer à la rattraper.
— (Jean Giono, Le hussard sur le toit, 1951, réédition Folio Plus, page 323)
Synonymes
[modifier le wikicode]Dérivés
[modifier le wikicode]Traductions
[modifier le wikicode]Séparer ; éloigner (1)
- Allemand : entfernen (de), zerstreuen (de), wegrutschen (de)
- Anglais : to remove (en)
- Espagnol : separar (es), apartar (es), alejar (es)
- Grec : παραμερίζω (el) paramerízo
- Hongrois : elvetése (hu) elbexe neutre
- Italien : scostare (it), separare (it), allontanare (it)
- Kotava : divpaklá (*)
- Roumain : îndepărta (ro)
- Russe : раздвигать (ru), отодвигать (ru)
- Shindzuani : huɓandzua (*) hubandzua
- Suédois : åtskilja (sv)
Traductions à trier
[modifier le wikicode]Verbe 2
[modifier le wikicode]écarter \e.kaʁ.te\ transitif 1er groupe (voir la conjugaison)
- (Jeux) Mettre à part ou rejeter des cartes dont on ne veut pas se servir.
Au tarot, il est interdit d’écarter les rois.
Je n’ai pas encore écarté.
Prononciation
[modifier le wikicode]- France : écouter « écarter [e.kaʁ.te] »
- France (Vosges) : écouter « écarter [Prononciation ?] »
- France (Lyon) : écouter « écarter [Prononciation ?] »
- Canada (Shawinigan) : écouter « écarter [Prononciation ?] »
- Somain (France) : écouter « écarter [Prononciation ?] »
Homophones
[modifier le wikicode]- écarté (nom commun)
Anagrammes
[modifier le wikicode]→ Modifier la liste d’anagrammes
Références
[modifier le wikicode]- Tout ou partie de cet article a été extrait du Dictionnaire de l’Académie française, huitième édition, 1932-1935 (écarter), mais l’article a pu être modifié depuis.
Catégories :
- français
- Mots en français issus d’un mot en latin
- Étymologies en français incluant une reconstruction
- Lemmes en français
- Verbes en français
- Verbes transitifs en français
- Verbes du premier groupe en français
- Verbes pronominaux en occitan
- Exemples en français
- Lexique en français de la chasse
- français d’Auvergne
- français du Bourbonnais
- français du Canada
- français de Vendée
- Lexique en français de l’équitation
- Lexique en français des jeux
- Mots ayant des homophones en français