véline
Apparence
:
Étymologie
[modifier le wikicode]- (Date à préciser) De l’italien velina.
- À l’époque du régime mussolinien, le gouvernement envoyait une copie (velina) au média, l’original étant archivé.
- À la fin des années 80, la chaîne italienne de Silvio Berlusconi Canale 5 proposa une émission satirique, Striscia la notizia, où des demoiselles court-vêtues remettaient des veline (pluriel italien de velina) au présentateur ; par la suite, le terme a désigné de manière générale ces jeunes femmes bien pourvues et court vêtues systématiquement présentes sur les plateaux des émissions de la plupart des chaînes italiennes, et s’utilise parfois en français.
Nom commun
[modifier le wikicode]Singulier | Pluriel |
---|---|
véline | vélines |
\ve.lin\ |
véline \ve.lin\ féminin
- (Télévision) Potiche, jeune fille légèrement vêtue et aguicheuse qui agrémente les émissions de télévision populaires en Italie et dans certains autres pays.
- Exemple d’utilisation manquant. (Ajouter)
Traductions
[modifier le wikicode]Forme d’adjectif
[modifier le wikicode]Singulier | Pluriel | |
---|---|---|
Masculin | vélin \ve.lɛ̃\ |
vélins \ve.lɛ̃\ |
Féminin | véline \ve.lin\ |
vélines \ve.lin\ |
véline \ve.lin\
- Féminin singulier de vélin.
- Exemple d’utilisation manquant. (Ajouter)
Prononciation
[modifier le wikicode]- La prononciation \ve.lin\ rime avec les mots qui finissent en \in\.
Anagrammes
[modifier le wikicode]→ Modifier la liste d’anagrammes
Références
[modifier le wikicode]- Giada Milanese, Je n’ai pas voulu devenir une véline de Berlusconi, bondyblog.liberation.fr, 6 juillet 2011