ubiquité
Apparence
:
Étymologie
[modifier le wikicode]Nom commun
[modifier le wikicode]ubiquité \y.bi.kɥi.te\ féminin
- (Religion), (Dogmatique) Attribut de Dieu, être présent dans le même temps partout.
Brenz, au contraire, avait développé jusqu’à son maximum la doctrine de l’ubiquité, dont le but était d’expliquer la présence du corps du Christ dans le pain de la Cène — ce qu’on nomme la consubstantiation — d’une manière qui tend à rapprocher la cène luthérienne de l’eucharistie catholique, laquelle se définit par la transsubstantiation.
— (Alain Dufour, Théodore de Bèze : poète et théologien, 2006, page 111)
- (Par extension) Aptitude à être présent physiquement à plusieurs endroits en même temps.
Grâce à mon don d’ubiquité, je peux aller au four et au moulin en même temps.
Pour Antoine, […], la sensation d’ubiquité provoquée par toutes les technologies modernes constituait une espèce de baume : les époques révolues, le présent, les lieux les plus éloignés du monde se télescopaient sur l’écran dans une espèce de lévitation abstraite qu’il était rassurant d’appeler la vie, une apesanteur affective à la fois magique et monocorde.
— (Philippe Delerm, La bulle de Tiepolo, Gallimard, 2005, collection Folio, page 86.)- (Sens figuré) — Alors que le romancier, riche de son don d’ubiquité, peut se dédoubler en autant de personnages que son humeur daigne susciter au fil des pages, le poète reste fixé à la finitude de son expérience, à la racine de son cri. — (Jean-Pol Madou, Édouard Glissant : de mémoire d’arbres, 1996, page 16)
- Omniprésence.
Je n'insisterai jamais assez sur l'ubiquité de la violence au Mexique qui imprègne tant de dimensions au quotidien.
— (Jérôme Blanchet-Gravel, Un Québécois à Mexico, Paris, L'Harmattan, 2021, p. 120)
Synonymes
[modifier le wikicode]Apparentés étymologiques
[modifier le wikicode]Traductions
[modifier le wikicode]- Allemand : Allgegenwart (de) féminin, Ubiquität (de) féminin
- Anglais : ubiquity (en)
- Coréen : 유비쿼터스 (ko) yubikwoteoseu
- Espéranto : ĉieesto (eo)
- Ido : ubiqueso (io)
- Mandarin : 普遍性 (zh) pǔbiànxìng
- Néerlandais : alomtegenwoordigheid (nl)
- Polonais : wszechobecność (pl)
- Portugais : ubiquidade (pt)
- Suédois : ubikvitet (sv) commun, allestädesnärvaro (sv) commun
Prononciation
[modifier le wikicode]- La prononciation \y.bi.kɥi.te\ rime avec les mots qui finissent en \te\.
- France (Nancy) : écouter « ubiquité [y.bi.kɥi.te] »
Forme de verbe
[modifier le wikicode]Voir la conjugaison du verbe ubiquiter | ||
---|---|---|
Participe | ||
Passé | (masculin singulier) ubiquité | |
ubiquité \y.bi.kɥi.te\
- Participe passé masculin singulier de ubiquiter.
Voir aussi
[modifier le wikicode]- ubiquité sur l’encyclopédie Wikipédia
Références
[modifier le wikicode]- Tout ou partie de cet article a été extrait du Dictionnaire de l’Académie française, huitième édition, 1932-1935 (ubiquité), mais l’article a pu être modifié depuis.