tela
Apparence
:
Étymologie
[modifier le wikicode]- Du latin tela.
Nom commun
[modifier le wikicode]tela \ˈte.la\
Synonymes
[modifier le wikicode]
Étymologie
[modifier le wikicode]- Du latin tela.
Nom commun
[modifier le wikicode]Singulier | Pluriel |
---|---|
tela \Prononciation ?\ |
teles \Prononciation ?\ |
tela \Prononciation ?\ féminin
Synonymes
[modifier le wikicode]Prononciation
[modifier le wikicode]- Barcelone (Espagne) : écouter « tela [Prononciation ?] »
Étymologie
[modifier le wikicode]- Du latin tela.
Nom commun
[modifier le wikicode]tela \ˈte.la\ féminin
Étymologie
[modifier le wikicode]- Du latin tela (« toile »).
Nom commun
[modifier le wikicode]Singulier | Pluriel |
---|---|
tela | telas |
tela \Prononciation ?\ féminin
Dérivés
[modifier le wikicode]- telar (« métier à tisser »)
Prononciation
[modifier le wikicode]- Carthagène des Indes (Colombie) : écouter « tela [Prononciation ?] »
Voir aussi
[modifier le wikicode]- tela sur l’encyclopédie Wikipédia (en espagnol)
Références
[modifier le wikicode]
Étymologie
[modifier le wikicode]- Tela que l’on retrouve dans le composé telakka (« chantier naval »), par exemple, ou encore dans telaketju (« chenilles d’engins ») aurait pour origine un emprunt au germanique ancien þela qui aurait eu le sens de (« dessous ou fond ») (sens que le mot tel a encore en norvégien). Il se serait agi à l’origine de rouleaux qui servaient à mettre à terre les embarcations qui roulaient donc sous le fond des bateaux et leur servaient d’assise une fois à terre.
Nom commun
[modifier le wikicode]tela \ˈte.lɑ\
Dérivés
[modifier le wikicode]Anagrammes
[modifier le wikicode]
Étymologie
[modifier le wikicode]- Du latin tela (« toile »).
Nom commun
[modifier le wikicode]tela féminin
- Toile.
- Exemple d’utilisation manquant. (Ajouter)
Anagrammes
[modifier le wikicode]→ Modifier la liste d’anagrammes
Forme d’article
[modifier le wikicode]- Forme de l'article défini tel lorsqu'il est soumis à la référence euphonique à un nom se terminant par un a.
Djugadisukeyé kase va ara ava dam Esperanto nuve rovoravet ta solnarira va tela lokiewafa walvedeyafa ava.
— (vidéo, Luce Vergneaux, Dume Tí Kotavusik, 2018)- Je désirais regarder s’il était opportun d’apprendre une autre langue que l’espéranto pour choisir la meilleure langue internationale.
Forme de pronom
[modifier le wikicode]- Forme du pronom tel (« celui, celle ») lorsqu'il est soumis à la référence euphonique à un nom se terminant par un a.
Va bata neva, i tela sutelayana gan Raymonde Carasco, lakodoleyé koe nevonya ke kotla voxen nevonyik va bata neva volnaleyer kiren ina zo sutelayar gan gadik ke tavesik ke tela kotla.
— (vidéo, Luce Vergneaux, Bascobara Gu Neva, 2018)- J’ai essayé de mettre en vente dans la librairie de mon université ce livre-ci, celui qui est rédigé par Raymonde Carasco, mais le libraire refusa ce livre car il avait été rédigé par un parent d’un professeur de l’université.
Anagrammes
[modifier le wikicode]Références
[modifier le wikicode]- Staren Fetcey, Grammaire officielle complète, Comité linguistique kotava (kotava.org), décembre 2022, 72 pages, p. 10
Étymologie
[modifier le wikicode]Nom commun
[modifier le wikicode]Cas | Singulier | Pluriel |
---|---|---|
Nominatif | telă | telae |
Vocatif | telă | telae |
Accusatif | telăm | telās |
Génitif | telae | telārŭm |
Datif | telae | telīs |
Ablatif | telā | telīs |
tela féminin
Quasi-synonymes
[modifier le wikicode]Dérivés
[modifier le wikicode]depuis sub+tela
- subtililoquentia (« langage subtil »)
- subtililoquus (« qui utilise un langage subtil »)
- subtilis (« fin, précis, subtil »)
- subtilĭtās (« subtilité »)
- subtilĭtĕr (« subtilement »)
Anagrammes
[modifier le wikicode]Références
[modifier le wikicode]- « tela », dans Félix Gaffiot, Dictionnaire latin français, Hachette, 1934 → consulter cet ouvrage
- « tela », dans Charlton T. Lewis et Charles Short, A Latin Dictionary, Clarendon Press, Oxford, 1879 → consulter cet ouvrage
Étymologie
[modifier le wikicode]- Du latin tela.
Nom commun
[modifier le wikicode]Singulier | Pluriel |
---|---|
tela \ˈtelo\ |
telas \ˈtelos\ |
tela [ˈtelo] (graphie normalisée) féminin
- (Tissage) Textile.
Variantes dialectales
[modifier le wikicode]- tiala (Limousin)
Prononciation
[modifier le wikicode]- France (Béarn) : écouter « tela [ˈtelo] »
Références
[modifier le wikicode]- Congrès permanent de la lenga occitana, 20 dictionnaires occitans en ligne, XIX - XX s → consulter cet ouvrage
- (oc) Joan de Cantalausa, Diccionari General Occitan a partir dels parlars lengadocians, 2002, ISBN 2-912293-04-9, C.A.O.C. → consulter cet ouvrage
- Christian Laux, Dictionnaire occitan-français (Laux), Institut d’Estudis Occitans, 2001, ISBN 978-2-85910-300-7 → Consulter en ligne
- Josiane Ubaud, Diccionari ortografic, gramatical e morfologic de l’occitan segon los parlars lengadocians, Trabucaire, 2011, ISBN 978-2-84974-125-2
Étymologie
[modifier le wikicode]- Du latin tela.
Nom commun
[modifier le wikicode]tela féminin
Étymologie
[modifier le wikicode]- Du latin tela.
Nom commun
[modifier le wikicode]tela féminin
Synonymes
[modifier le wikicode]Prononciation
[modifier le wikicode]- Brésil : écouter « tela [Prononciation ?] »
Catégories :
- basque
- Mots en basque issus d’un mot en latin
- Noms communs en basque
- catalan
- Mots en catalan issus d’un mot en latin
- Noms communs en catalan
- corse
- Mots en corse issus d’un mot en latin
- Noms communs en corse
- espagnol
- Mots en espagnol issus d’un mot en latin
- Lemmes en espagnol
- Noms communs en espagnol
- Termes populaires en espagnol
- finnois
- Lemmes en finnois
- Noms communs en finnois
- Lexique en finnois de la marine
- italien
- Mots en italien issus d’un mot en latin
- Lemmes en italien
- Noms communs en italien
- kotava
- Formes d’articles en kotava
- Exemples en kotava
- Formes de pronoms en kotava
- latin
- Étymologies en latin incluant une reconstruction
- Lemmes en latin
- Noms communs en latin
- Noms communs de la première déclinaison en latin
- occitan
- Mots en occitan issus d’un mot en latin
- Noms communs en occitan
- Occitan en graphie normalisée
- Lexique en occitan du tissage
- papiamento
- Mots en papiamento issus d’un mot en latin
- Noms communs en papiamento
- portugais
- Mots en portugais issus d’un mot en latin
- Lemmes en portugais
- Noms communs en portugais