type
Apparence
:
Étymologie
[modifier le wikicode]Nom commun
[modifier le wikicode]Singulier | Pluriel |
---|---|
type | types |
\tip\ |
type \tip\ masculin
- (Didactique) Modèle, figure originale que l’on considère comme l’empreinte ou reflet d’un concept.
J’appelle miracles typiques ceux qui sont évidemment le type, le symbole de quelque vérité morale.
— (Voltaire)Bonaparte n’était pas alors ce que vous l’avez vu depuis ; il n’avait point ce ventre de financier, ce visage joufflu et malade, ces jambes de goutteux, tout cet infirme embonpoint que l’art a malheureusement saisi pour en faire un type, selon le langage actuel, et qui a laissé de lui, à la foule, je ne sais quelle forme populaire et grotesque qui le livre aux jouets d’enfants et le laissera peut-être un jour fabuleux et impossible comme l’informe Polichinelle.
— (Alfred de Vigny, Servitude et grandeur militaires, 1835)Son type était singulier : d’une certaine incohérence, mais sans rien de brutal dans un très apparent mélange de race.
— (Hector Malot, En famille, 1893)Une réunion de soixante enfants possède un certain lot de types : six ou sept individus complets, fortement caractérisés, ressortent et résument l’ensemble ; les autres sont des exemplaires inférieurs, des copies plus ou moins effacées.
— (Léon Frapié, La maternelle, Librairie Universelle, 1908)
- (Philosophie) Modèle idéal déterminant la forme d’une série d’objets.
- Exemple d’utilisation manquant. (Ajouter)
- (Commerce, Industrie) Objet fixé dans ses caractères essentiels pour servir de modèle à la production.
Un type d’avion.
Un nouveau type de voiture, de sous-marin.
- (Technique) Pièce portant une empreinte destinée à reproduire d’autres pièces semblables.
- Exemple d’utilisation manquant. (Ajouter)
- (Botanique, Géologie, Zoologie) Spécimen de référence, individu conservé ou tout matériel original ayant servi à la taxonomie, attaché à un nom scientifique, à partir duquel une espèce a été décrite et publiée.
- Exemple d’utilisation manquant. (Ajouter)
- Ensemble des traits généraux qui caractérisent un genre d’êtres ou de choses.
Les types de l'espèce humaine.
Les différents types d’architecture.
- (Par extension) Personne en qui se retrouve tous ces traits caractéristiques.
Un instant, nous crûmes avoir trouvé le vrai type espagnol féminin dans une des trois sultanes : grands sourcils noirs arqués, nez mince, ovale allongé, lèvres rouges ; mais un voisin officieux nous apprit que c’était une jeune Française.
— (Théophile Gautier, Voyage en Espagne, Charpentier, 1859)Ce Binèche, avec sa casquette plate, son costume à carreaux, son foulard et ses chaussures jaunes, représentait le type de la gouape dans toute sa splendeur.
— (Francis Carco, Messieurs les vrais de vrai, Les Éditions de France, Paris, 1927)- (En apposition) Et que je sois normal comme le père-type quand il prend dans ses bras véridiques celui de ses enfants qui lui ressemble le plus ! — (Jules Supervielle, Le Voleur d’enfants, 1926, page 40)
- (En apposition) — Il ne lui manquait, pour être une provinciale type, que l’esprit de dénigrement. — (Colette)
- (Familier) Personnage masculin quelconque ; quidam (masculin).
Il va pas faire affaire avec un type qu'il ne connaît pas.
— (Sous-titres Breaking Bad)Devant moi, un type tout différent et qui n’a rien d’oriental : trente-deux à trente-cinq ans, figure à barbiche roussâtre, regard très vif.
— (Jules Verne, Claudius Bombarnac, chapitre II, J. Hetzel et Cie, Paris, 1892)– Si vous vous imaginez que je suis un type qui se laissera étriller sans rien dire, comme vos conscrits, vous vous fourrez joliment le doigt dans l’œil, messeigneurs…
— (H.G. Wells, La Guerre dans les Airs, 1908, traduit par Henry-D. Davray & B. Kozakiewicz, page 351, Mercure de France, 1921)C’est un type. Mais que j’te prévienne, pas fortiche du tout, ni mariole. Un gars quoi! Un bon gars.
— (Francis Carco, Images cachées, Éditions Albin Michel, Paris, 1928)Un fleuve de types, flanqués de leurs bonnes femmes.
— (Simone de Beauvoir)J’ai commencé à gueuler et mon père il a dit « eh, siouplait … ». Le type il l’a bien regardé et il a dit « qu’est-ce que tu veux toi! ».
— (La Vie tu parles : roman collectif, 1973-1983 : 160 lettres du courrier des lecteurs de Libération, P.O.L., 1983, page 203)
- (Religion) Ce qui, dans l’Ancien Testament, est regardé comme la figure, le symbole des mystères de la loi nouvelle.
L’agneau pascal est le type de Jésus-Christ.
La manne est le type de la sainte Eucharistie.
- (Numismatique) Figure empreinte sur une médaille.
Monnaie au type de César.
- (Imprimerie) (Vieilli) Caractère d’imprimerie.
Caractères d’imprimerie : De beaux types. Des types mobiles.
— (« type », dans Pierre Larousse, Grand dictionnaire universel du XIXe siècle, 1866-1877 → consulter cet ouvrage, tome 15, page 618, article « Type »)
- (Par extension) (Imprimerie) Modèle de caractère d’imprimerie.
Type romain, elzévir, Didot.
Des types mobiles.
De beaux types.
- (Programmation) Genre de contenu de donnée (constante ou variable), définissant les opérations pouvant être effectuées sur celle-ci. Ou genre de contenu de donnée produit par une expression ou une fonction (voir codomaine).
Variables de type booléen, entier, réel.
L'addition d'un entier avec un réel est une expression dont le type est réel.
Synonymes
[modifier le wikicode]→ voir homme (8)
Dérivés
[modifier le wikicode]- archétype
- aristotype
- atype
- atypique
- autotype
- chalcotypie
- chromotype
- collotypie
- contretype
- daguerréotype
- écart type
- écoulement de type fluvial
- ectype
- électrotype
- galvanotype
- génotype
- héliotype
- homotype
- hypotypose
- jayotype
- linotype
- lithostéréotypie
- lithotypographie
- lithotypographique
- logotype
- mésotype
- métatypique
- microradiotype
- monotype
- ozotype
- phénotype
- photochromotypographie
- phototype
- physionotype
- pianotype
- platinotypie
- plombotypie
- polyamatype
- polytype
- prototype
- rencontre du troisième type
- ronéotyper
- sale type
- sténotype
- stéréotype
- stratotype
- tachéotype
- télétype
- type abstrait (Programmation)
- type abstrait de données ou TAD (Programmation)
- type N
- type P
- type primitif
- typer
- typesse
- type trophique
- typifier
- typique
- typiser
- typochromie
- typographe
- typolithe
- typologie
- typomètre
- typophonie
- typophotographie
- typotélégraphie
- zélotype
- zootypolithe
Traductions
[modifier le wikicode]- Allemand : Typ (de)
- Anglais : type (en), guy (en), beggar (en)
- Arabe : نَوْع (ar) masculin
- Catalan : tipus (ca)
- Chleuh : ⴰⵏⴰⵡ (*)
- Dakota : khoškána (*)
- Espagnol : tipo (es)
- Finnois : laatu (fi)
- Grec : τύπος (el) týpos masculin
- Ido : tipo (io)
- Italien : tipo (it) masculin
- Kotava : cave (*) (1, 2, 3), ord (*) (5, 6)
- Néerlandais : type (nl)
- Persan : نوع (fa), تیپ (fa)
- Sango : ngbämë (sg), tîpe (sg)
- Sicilien : tipu (scn)
- Solrésol : sold'ofa (*) (4)
- Tchèque : typ (cs)
Adjectif
[modifier le wikicode]Singulier | Pluriel |
---|---|
type | types |
\tip\ |
type \tip\ masculin et féminin identiques
- Qui est caractéristique, donné comme exemple.
Ma journée type débutait vers treize heures par un petit déjeuner au jardin sous le chant des piafs.
— (Hubert Boukobza, Jean-François Kervéan, Dix mille et une nuits, 2014)En effet, le 6 juillet, elle répond par une lettre type à M. Baillet, qui avait pourtant pris le soin de promettre la confidentialité, que seul le pupille est autorisé à demander la divulgation de renseignements le concernant.
— (Louis-Paul Astraud, Jean Genet à 20 ans, 2011)Le mercier étoit, son nom l’indique, le marchand, mercator, par excellence, de même que le fèvre ou fabre, dont le nom se perdit plus vite, étoit l’ouvrier, l’artisan type.
— (Antoine Le Roux de Lincy et Édouard Fournier, Les Caquets de l’Accouchée, Maison d'édition P. Jannet, 1855.)RegionsJob a interrogé près de 12 000 salariés français sur leurs relations au travail pour savoir comment se déroulait une journée type à leur bureau et quels en étaient les moments forts.
— (La journée type au bureau par Pierre Julien, Le Monde, 30 octobre 2014 → lire en ligne)
Forme de verbe
[modifier le wikicode]Voir la conjugaison du verbe typer | ||
---|---|---|
Indicatif | Présent | je type |
il/elle/on type | ||
Subjonctif | Présent | que je type |
qu’il/elle/on type | ||
Impératif | Présent | (2e personne du singulier) type |
type \tip\
- Première personne du singulier de l’indicatif présent de typer.
- Troisième personne du singulier de l’indicatif présent de typer.
- Première personne du singulier du subjonctif présent de typer.
- Troisième personne du singulier du subjonctif présent de typer.
- Deuxième personne du singulier de l’impératif de typer.
Prononciation
[modifier le wikicode]- \tip\
- La prononciation \tip\ rime avec les mots qui finissent en \ip\.
- France : écouter « un type [ɛ̃ tip] »
- France (Vosges) : écouter « type [tip] »
- Suisse (Lausanne) : écouter « type [tip] »
- Canada
- Québec : [t͡sɪp]
Homophones
[modifier le wikicode]- tip (Canada)
Voir aussi
[modifier le wikicode]- type sur l’encyclopédie Wikipédia
Références
[modifier le wikicode]- Dictionnaire de l’Académie française, huitième édition, 1932-1935 (type)
- « type », dans TLFi, Le Trésor de la langue française informatisé, 1971–1994 → consulter cet ouvrage
Étymologie
[modifier le wikicode]- Du latin typus (« modèle, image »).
Nom commun
[modifier le wikicode]Singulier | Pluriel |
---|---|
type \taɪp\ |
types \taɪps\ |
type \taɪp\
- Espèce, genre, acabit, sorte.
- Modèle, type.
- (Imprimerie) (invariable) Caractères.
Dérivés
[modifier le wikicode]Vocabulaire apparenté par le sens
[modifier le wikicode]- (Imprimerie) font (fonte de caractères)
Verbe
[modifier le wikicode]Temps | Forme |
---|---|
Infinitif | to type \taɪp\ |
Présent simple, 3e pers. sing. |
types \taɪps\ |
Prétérit | typed \taɪpt\ |
Participe passé | typed \taɪpt\ |
Participe présent | typing \ˈtaɪ.pɪŋ\ |
voir conjugaison anglaise |
type \taɪp\
- Taper, dactylographier, pianoter, saisir au clavier.
Dérivés
[modifier le wikicode]- typewriter (« machine à écrire »)
- typist (« dactylographe »)
- typing (« dactylographie »)
- touch type (« taper sans regarder le clavier »)
- touch typing (« dactylographie à dix doigts »)
Prononciation
[modifier le wikicode]- \taɪp\
- États-Unis : écouter « type [taɪp] »
- Suisse (Genève) : écouter « type [Prononciation ?] »
- Texas (États-Unis) : écouter « type [Prononciation ?] »
- Connecticut (États-Unis) : écouter « type [Prononciation ?] »
Voir aussi
[modifier le wikicode]- type (caractères) sur l’encyclopédie Wikipédia (en anglais)
- type (tous les sens) sur l’encyclopédie Wikipédia (en anglais)
Étymologie
[modifier le wikicode]- Du latin typus.
Nom commun
[modifier le wikicode]type \Prononciation ?\
- Modèle, type.
Verbe
[modifier le wikicode]type \Prononciation ?\
Forme de nom commun
[modifier le wikicode]type \Prononciation ?\
- Vocatif singulier de typus.
Étymologie
[modifier le wikicode]- Du latin typus.
Nom commun
[modifier le wikicode]type \ti.pə\
Synonymes
[modifier le wikicode]Taux de reconnaissance
[modifier le wikicode]- En 2013, ce mot était reconnu par[1] :
- 98,0 % des Flamands,
- 100,0 % des Néerlandais.
Prononciation
[modifier le wikicode]- (Région à préciser) : écouter « type [ti.pə] »
Références
[modifier le wikicode]- ↑ Marc Brysbaert, Emmanuel Keuleers, Paweł Mandera et Michael Stevens, Woordenkennis van Nederlanders en Vlamingen anno 2013: Resultaten van het Groot Nationaal Onderzoek Taal, Université de Gand, 15 décembre 2013, 1266 p. → [lire en ligne]
Forme de nom commun
[modifier le wikicode]type \Prononciation ?\
- Vocatif singulier de typ.
Anagrammes
[modifier le wikicode]Catégories :
- français
- Mots en français issus d’un mot en latin
- Mots en français issus d’un mot en grec ancien
- Lemmes en français
- Noms communs en français
- Termes didactiques en français
- Exemples en français
- Lexique en français de la philosophie
- Lexique en français du commerce
- Lexique en français de l’industrie
- Lexique en français de la technique
- Lexique en français de la botanique
- Lexique en français de la géologie
- Lexique en français de la zoologie
- Termes familiers en français
- Lexique en français de la religion
- Lexique en français de la numismatique
- Lexique en français de l’imprimerie
- Termes vieillis en français
- Lexique en français de la programmation
- Adjectifs en français
- Formes de verbes en français
- Rimes en français en \ip\
- Mots ayant des homophones en français
- anglais
- Mots en anglais issus d’un mot en latin
- Lemmes en anglais
- Noms communs en anglais
- Lexique en anglais de l’imprimerie
- Verbes en anglais
- frison
- Mots en frison issus d’un mot en latin
- Noms communs en frison
- Verbes en frison
- latin
- Formes de noms communs en latin
- néerlandais
- Mots en néerlandais issus d’un mot en latin
- Lemmes en néerlandais
- Noms communs en néerlandais
- Mots reconnus par 98 % des Flamands
- Mots reconnus par 100 % des Néerlandais
- tchèque
- Formes de noms communs en tchèque