se tourner les pouces
Apparence
Étymologie
[modifier le wikicode]- Composé de tourner et de pouce.
- Au XVIIe siècle, quelqu’un qui avait « les poulces à la ceinture » était un oisif[1]. Par la suite est apparu tourner ses pouces puis la forme actuelle se tourner les pouces vers la fin du XIXe siècle.
Locution verbale
[modifier le wikicode]se tourner les pouces
- (Sens figuré) Être oisif, rester à ne rien faire.
Non, je ne resterai pas longtemps à me tourner les pouces ici, pendant qu’ils continuent à torturer et à tuer…
— (Elsa Triolet, Le premier accroc coûte deux cents francs, 1944, réédition Cercle du Bibliophile, page 272)Et que fait un républicain s’il a le bonheur de vivre en république ? Il se tourne les pouces ou bien il enseigne le grec et décrit les monuments d’Aurillac à ses moments perdus.
— (Jean-Paul Sartre, Les mots, 1964, collection Folio, page 150.)
Synonymes
[modifier le wikicode]- → voir paresser
- → voir se rouler les pouces
Traductions
[modifier le wikicode]- Anglais : twiddle one's thumbs (en)
- Breton : lakaat dek da ziwall unan (br)
- Coréen : 손가락을 빙빙 돌리다 (ko) songalag-eul bingbing dollida
- Croate : fijukati (hr)
- Danois : trille tommelfingre (da)
- Néerlandais : duimendraaien (nl)
- Persan : دست روی دست گذاشتن (fa), از روی بیکاری انگشت شست را چرخاندن (fa), دست به سیاه و سفید نزدن (fa), بیکار نشستن (fa), کاری نکردن (fa), مگس پراندن (fa)
- Vietnamien : ăn không ngồi rồi (vi)
Prononciation
[modifier le wikicode]- France (Lyon) : écouter « se tourner les pouces [Prononciation ?] »
- France (Lyon) : écouter « se tourner les pouces [Prononciation ?] »
Références
[modifier le wikicode]- ↑ « se tourner les pouces », dans TLFi, Le Trésor de la langue française informatisé, 1971–1994 → consulter cet ouvrage