summum
Apparence
Étymologie
[modifier le wikicode]- Du latin summum.
Nom commun
[modifier le wikicode]Singulier | Pluriel |
---|---|
summum | summums |
\sɔ.mɔm\ |
summum \sɔ.mɔm\ masculin
- Le plus haut point, acmé, apogée.
Toutes les œuvres du génie sont le summum d’une civilisation, et présupposent une immense utilité.
— (Honoré de Balzac, Modeste Mignon, 1844)Nul doute que nous refuserions de vivre dans les conditions où vivaient nos grands-pères, il y a seulement cinquante ans, et à plus forte raison, trouverions-nous complètement insuffisant ce que le grand roi et sa Cour considéraient comme le summum du bien-être au temps où Mme de Sévigné et La Bruyère parlaient des bêtes noires et puantes que l’on rencontrait, cultivant les champs.
— (Émile Bard, Les Chinois chez eux, Paris : A. Colin et Cie, 1899)«Cette technique donne de très bons résultats. Il y a un sentiment de fierté. Pour l’entreprise, ça été le summum, la cerise sur le sundae», soutient avec enthousiasme Daniel Gosselin, chef Installation - Ligne de transport, chez Hydro-Québec.
— (Alexandre Cantin, Des poteaux de téléphone pour déglacer les lignes à haute tension, Le Journal de Québec, 3 mars 2021)
Dérivés
[modifier le wikicode]Traductions
[modifier le wikicode]→ voir zénith
Prononciation
[modifier le wikicode]- Shawinigan (Canada) : écouter « summum [Prononciation ?] »
Références
[modifier le wikicode]- Tout ou partie de cet article a été extrait du Dictionnaire de l’Académie française, huitième édition, 1932-1935 (summum), mais l’article a pu être modifié depuis.
Étymologie
[modifier le wikicode]- Neutre de summus (« le plus haut »).
Nom commun
[modifier le wikicode]Cas | Singulier | Pluriel |
---|---|---|
Nominatif | summum | summa |
Vocatif | summum | summa |
Accusatif | summum | summa |
Génitif | summī | summōrum |
Datif | summō | summīs |
Ablatif | summō | summīs |
summum \ˈsum.mum\ neutre
- Le plus haut point, le sommet, le faîte, la cime.
bacillum a summo inflexum
— (Cicéron, Div. 1, 17, 30)- bâton recourbé à sa partie supérieure.
- Extrémité, bout.
a summo dare (bibere)
— (Plaute)- verser à boire la tournée en commençant par le haut bout de la table.
- Surface, superficie.
summum aquae
— (Cicéron)- la surface de l’eau.
summa tantum decerpere
— (Senèque)- ne faire qu’effleurer les choses.
Apparentés étymologiques
[modifier le wikicode]Références
[modifier le wikicode]- « summum », dans Félix Gaffiot, Dictionnaire latin français, Hachette, 1934 → consulter cet ouvrage
Étymologie
[modifier le wikicode]- Du latin summum.
Nom commun
[modifier le wikicode]summum \Prononciation ?\ neutre
- Summum, apogée.
het summum
- le nec plus ultra
dat is het summum
- c’est le summum
het summum van dwaasheid
- le summum de la stupidité
Synonymes
[modifier le wikicode]Taux de reconnaissance
[modifier le wikicode]- En 2013, ce mot était reconnu par[1] :
- 83,7 % des Flamands,
- 79,8 % des Néerlandais.
Prononciation
[modifier le wikicode]- (Région à préciser) : écouter « summum [Prononciation ?] »
Références
[modifier le wikicode]- ↑ Marc Brysbaert, Emmanuel Keuleers, Paweł Mandera et Michael Stevens, Woordenkennis van Nederlanders en Vlamingen anno 2013: Resultaten van het Groot Nationaal Onderzoek Taal, Université de Gand, 15 décembre 2013, 1266 p. → [lire en ligne]
Catégories :
- français
- Mots en français issus d’un mot en latin
- Lemmes en français
- Noms communs en français
- Exemples en français
- latin
- Lemmes en latin
- Noms communs en latin
- Noms communs de la deuxième déclinaison en latin
- Exemples en latin
- néerlandais
- Mots en néerlandais issus d’un mot en latin
- Lemmes en néerlandais
- Noms communs en néerlandais
- Exemples en néerlandais
- Mots reconnus par 84 % des Flamands
- Mots reconnus par 80 % des Néerlandais