retorcer
Apparence
Étymologie
[modifier le wikicode]- Du latin retorquere (« retordre ») → voir torcer.
Verbe
[modifier le wikicode]retorcer \re.toɾˈθeɾ\ 2e groupe (voir la conjugaison)
- Retordre.
- Exemple d’utilisation manquant. (Ajouter)
- Ébouriffer.
- Exemple d’utilisation manquant. (Ajouter)
Dérivés
[modifier le wikicode]Prononciation
[modifier le wikicode]- Madrid : \re.toɾˈθeɾ\
- Mexico, Bogota : \re.t(o)ɾˈseɾ\
- Santiago du Chili, Caracas : \re.toɾˈseɾ\
Références
[modifier le wikicode]Étymologie
[modifier le wikicode]- Du latin retorquere (« retordre »).
Verbe
[modifier le wikicode]retorcer \ʀɨ.toɾ.sˈeɾ\ (Lisbonne) \xe.toɾ.sˈe\ (São Paulo) 2e groupe (voir la conjugaison)
- Retordre.
- Exemple d’utilisation manquant. (Ajouter)
- Ébouriffer.
Synonymes
[modifier le wikicode]Prononciation
[modifier le wikicode]- Lisbonne: \ʀɨ.toɾ.sˈeɾ\ (langue standard), \ʀɨ.toɾ.sˈeɾ\ (langage familier)
- São Paulo: \xe.toɾ.sˈe\ (langue standard), \xe.toɾ.sˈe\ (langage familier)
- Rio de Janeiro: \ɦe.toh.sˈeɾ\ (langue standard), \ɦe.toh.sˈeɾ\ (langage familier)
- Maputo: \re.tɔr.sˈeɾ\ (langue standard), \re.tɔr.sˈeɾ\ (langage familier)
- Luanda: \χe.toɾ.sˈeɾ\
- Dili: \rɨ.toɾ.sˈeɾ\
Références
[modifier le wikicode]- « retorcer », dans Portal da linguá portuguesa: Dicionário Fonético, Instituto de linguística teórica e computacional (ILTeC), de Simone Ashby ; Sílvia Barbosa ; Silvia Brandão ; José Pedro Ferreira ; Maarten Janssen ; Catarina Silva ; Mário Eduardo Viaro (2012), “A Rule Based Pronunciation Generator and Regional Accent Databank for Portuguese”, in Proceedings of Interspeech 2012, ISCA’s 13th Annual Conference, Portland, OR, USA, September 9-13, 2012, International Speech Communication Association, p. 1886-1887 → consulter cet ouvrage