ret
Apparence
:
Conventions internationales
[modifier le wikicode]Symbole
[modifier le wikicode]ret
Voir aussi
[modifier le wikicode]- ret sur Wikipédia
Références
[modifier le wikicode]- Documentation for ISO 639 identifier: ret, SIL International, 2024
Étymologie
[modifier le wikicode]Nom commun
[modifier le wikicode]ret *\Prononciation ?\ masculin
- Accusation.
Cil sans non qui n’i eust ret
— (L’âtre périlleux, anonyme, manuscrit 2168 français de la BnF)
Nom commun 2
[modifier le wikicode]ret *\Prononciation ?\ masculin et féminin identiques
- Variante de ré.
Références
[modifier le wikicode]- Frédéric Godefroy, Dictionnaire de l’ancienne langue française et de tous ses dialectes du IXe au XVe siècle, édition de F. Vieweg, Paris, 1881–1902 → consulter cet ouvrage
Cette entrée est considérée comme une ébauche à compléter en ancien occitan. Si vous possédez quelques connaissances sur le sujet, vous pouvez les partager en modifiant dès à présent cette page (en cliquant sur le lien « modifier le wikicode »). |
Étymologie
[modifier le wikicode]- Du latin rete.
Nom commun
[modifier le wikicode]ret *\Prononciation ?\ masculin et féminin identiques
- Rets, filet, réseau.
Variantes orthographiques
[modifier le wikicode]Références
[modifier le wikicode]- François Raynouard, Lexique roman ou Dictionnaire de la langue des troubadours, comparée avec les autres langues de l’Europe latine, 1838–1844 → consulter cet ouvrage
Étymologie
[modifier le wikicode]- Du vieux breton ret. Du moyen breton ret[1]. Comparer avec rhaid en gallois, res en cornique (sens identique).
Adjectif
[modifier le wikicode]ret \ˈreːt\
- Nécessaire.
- Obligatoire.
- Ret eo din mont da welet.
- Il faut (il est nécessaire) que j'aille voir.
- Ret eo din mont da welet.
Dérivés
[modifier le wikicode]Prononciation
[modifier le wikicode]- Bretagne (France) : écouter « ret [Prononciation ?] » (bon niveau)
Anagrammes
[modifier le wikicode]Références
[modifier le wikicode]- ↑ Jehan Lagadeuc, Catholicon, Tréguier, 1499
Étymologie
[modifier le wikicode]- Étymologie manquante ou incomplète. Si vous la connaissez, vous pouvez l’ajouter en cliquant ici.
Nom commun
[modifier le wikicode]ret \Prononciation ?\ masculin
Anagrammes
[modifier le wikicode]Étymologie
[modifier le wikicode]- Voir rets.
Nom commun
[modifier le wikicode]ret *\Prononciation ?\
- Filet, piège.
Cependant il avint qu’au ſortir des foreſts,
— (Le Lion et le Rat, Jean de La Fontaine, 1678)
Ce Lion fut pris dans des rets,
Dont ſes rugiſſemens ne le pûrent défaire.
Étymologie
[modifier le wikicode]- Du vieux slave рътъ, rutu qui donne le bulgare et russe рот, rot (« bouche »), le serbo-croate rt/рт (« cap, promontoire »), probablement apparenté à rýt.
Nom commun
[modifier le wikicode]Cas | Singulier | Pluriel |
---|---|---|
Nominatif | ret | rty |
Génitif | rtu | rtů |
Datif | rtu | rtům |
Accusatif | ret | rty |
Vocatif | rte | rty |
Locatif | rtu | rtech |
Instrumental | rtem | rty |
ret \rɛt\ masculin inanimé
- (Anatomie) Lèvre.
Synonymes
[modifier le wikicode]Dérivés
[modifier le wikicode]Prononciation
[modifier le wikicode]- tchèque : écouter « ret [rɛt] »
Anagrammes
[modifier le wikicode]Voir aussi
[modifier le wikicode]- ret sur l’encyclopédie Wikipédia (en tchèque)
Références
[modifier le wikicode]- Ústav pro jazyk český, Akademie věd ČR, v.v.i., 2008–2015 → consulter cet ouvrage
- Julius Pokorny, Indogermanisches etymologisches Wörterbuch, 1959 → consulter cet ouvrage
Étymologie
[modifier le wikicode]- Étymologie manquante ou incomplète. Si vous la connaissez, vous pouvez l’ajouter en cliquant ici.
Nom commun
[modifier le wikicode]ret \Prononciation ?\
- (Ichtyologie) Variante de red.
Références
[modifier le wikicode]- Friends of Tobi, Tobi Fish List sur Friends of Tobi, 2004. Consulté le 19 novembre 2017
Étymologie
[modifier le wikicode]- Étymologie manquante ou incomplète. Si vous la connaissez, vous pouvez l’ajouter en cliquant ici.
Adjectif
[modifier le wikicode]ret *\Prononciation ?\
Références
[modifier le wikicode]- Léon Fleuriot, « La découverte de nouvelles gloses en vieux-breton », dans Comptes rendus des séances de l'Académie des Inscriptions et Belles-Lettres, 1959
Catégories :
- conventions internationales
- Symboles en conventions internationales
- Lexique en conventions internationales de la linguistique
- ancien français
- Déverbaux en ancien français
- Noms communs en ancien français
- Exemples en ancien français
- ancien occitan
- Mots en ancien occitan issus d’un mot en latin
- Noms communs en ancien occitan
- breton
- Mots en breton issus d’un mot en vieux breton
- Mots en breton issus d’un mot en moyen breton
- Adjectifs en breton
- danois
- Noms communs en danois
- moyen français
- Noms communs en moyen français
- Exemples en moyen français
- tchèque
- Mots en tchèque issus d’un mot en vieux slave
- Lemmes en tchèque
- Noms communs en tchèque
- Lexique en tchèque de l’anatomie
- tobi
- Noms communs en tobi
- Poissons en tobi
- vieux breton
- Adjectifs en vieux breton