registar
Apparence
Étymologie
[modifier le wikicode]- Étymologie manquante ou incomplète. Si vous la connaissez, vous pouvez l’ajouter en cliquant ici.
Verbe
[modifier le wikicode]registar \ʀɨ.ʒiʃ.tˈaɾ\ (Lisbonne) \xe.ʒis.tˈa\ (São Paulo) transitif 1er groupe (voir la conjugaison)
- Enregistrer.
- Exemple d’utilisation manquant. (Ajouter)
Notes
[modifier le wikicode]- Cette forme est celle de l’infinitif impersonnel, de la première et de la troisième personne du singulier de l’infinitif personnel, ainsi que de la première et de la troisième personne du singulier du futur du subjonctif.
Dérivés
[modifier le wikicode]Prononciation
[modifier le wikicode]- Lisbonne: \ʀɨ.ʒiʃ.tˈaɾ\ (langue standard), \ʀɨ.ʒiʃ.tˈaɾ\ (langage familier)
- São Paulo: \xe.ʒis.tˈa\ (langue standard), \ʁe.ʒis.tˈa\ (langage familier)
- Rio de Janeiro: \ɦe.ʒiʃ.tˈaɾ\ (langue standard), \ɦe.ʒiʃ.tˈa\ (langage familier)
- Maputo: \re.ʒiʃ.tˈaɾ\ (langue standard), \re.ʒiʃ.θˈaɾ\ (langage familier)
- Luanda: \χe.ʒiʃ.tˈaɾ\
- Dili: \rɨ.ʒiʃ.tˈaɾ\
Références
[modifier le wikicode]- « registar », dans Portal da linguá portuguesa: Dicionário Fonético, Instituto de linguística teórica e computacional (ILTeC), de Simone Ashby ; Sílvia Barbosa ; Silvia Brandão ; José Pedro Ferreira ; Maarten Janssen ; Catarina Silva ; Mário Eduardo Viaro (2012), “A Rule Based Pronunciation Generator and Regional Accent Databank for Portuguese”, in Proceedings of Interspeech 2012, ISCA’s 13th Annual Conference, Portland, OR, USA, September 9-13, 2012, International Speech Communication Association, p. 1886-1887 → consulter cet ouvrage