rafale
Apparence
:
Étymologie
[modifier le wikicode]- (1640) Avec altération due à un croisement avec (s’)affaler (« être porté par le vent sur la côte sans pouvoir se relever » en parlant d’un navire) ; certains [1] proposent un emprunt à l’italien raffica (« coup de vent ») attesté depuis 1614 ; d’autres à l’espagnol refriega (« id. ») attesté depuis 1567 et devenu ráfiga en 1616, puis ráfaga au dix-septième siècle.
- Refriega serait un ancien déverbal de refregar (« frotter » dérivé de fregar, avec le préfixe re-, ce dernier étant issu du latin fricare « frotter »), qui se serait spécialisé dans le domaine nautique à partir du sens de « frottement violent » → voir frégate.
Nom commun
[modifier le wikicode]Singulier | Pluriel |
---|---|
rafale | rafales |
\ʁa.fal\ |
rafale \ʁa.fal\ féminin
- Augmentation subite, violente et courte du vent nominal.
Les chiens, repoussés par la rafale, aveuglés par les remous de l'atmosphère, ne pouvaient plus avancer.
— (Jules Verne, Le Pays des fourrures, J. Hetzel et Cie, Paris, 1873)Lors d’un point presse jeudi, Météo-France a reconnu avoir été « surprise par les valeurs des rafales », « tout à fait exceptionnelles ». Les plus fortes ont été enregistrées à Marignana (225 km/h), à L’Île-Rousse (206 km/h) et à Calvi (197 km/h)
— (journal Sud-Ouest, édition Charente-Maritime / Charente, 20 août 2022, page 5)Le vent soufflait par rafales et s’engouffrait dans les ravins, avec de sourds et plaintifs murmures.
— (Gustave Aimard, Les Trappeurs de l’Arkansas, Éditions Amyot, Paris, 1858)Les rafales d'une violence inouïe, accès de colère de Wottan ou de Thor, tombent des hauteurs en sifflant et soulèvent des tourbillons d'embruns qui sillonnent la mer.
— (Jean-Baptiste Charcot, Dans la mer du Groenland, 1928)Une nuit, vers 1 heure du matin, les rafales de vent se firent plus violentes et je fus réveillé par le bruit de mon ancre dérapant sur le fond.
— (Alain Gerbault, À la poursuite du soleil ; tome 1 : De New-York à Tahiti, 1929)Le Pourquoi Pas lutte, lutte toujours. Mais déjà les chevaux blancs des Walkyries hennissent dans les rafales.
— (José Gers, Sur la mort du Pourquoi pas ?, France libre, volume 6, 1936)L'Institut a fait état de vents allant jusqu'à 95 km/h, avec des rafales plus importantes.
— (AFP, « La tempête tropicale Eta enfle et se dirige vers la Floride », Le journal de Montréal, 9 novembre 2020)
- Enchaînement rapide de mots, de prises de photos, de coups, de tirs.
Si les conditions de lumière sont mauvaises ou que votre appareil-photo n'est pas capable de prendre plusieurs photos en rafale, alors il faut trouver un moyen de limiter les objets en mouvement, […].
— (Pierre-Henry Muller, Photographie HDR : Des photos hors du commun, Dunod, 2008, page 102)Pour moi, la seule chose assez évidente c'est qu'il a reçu une belle rafale de gifles, pas longtemps avant de canner, lui dit le médecin.
— (Jacques Barbancey, Mort au con!: Polar humoroïde, Mon Petit Éditeur, 2015)Elle marqua un bref temps de pause, puis me fusilla d'une rafale de paroles :
— (James Patterson, Le 10e anniversaire, J.-C. Lattès, 2012, § 34)Des jours, des semaines durant […] ils attendaient là un interrogatoire, […] ou bien encore leur « tentative d'évasion », c'est à dire une rafale de mitraillette dans le dos.
— (Henri Alleg, La Question, 1957)Sus à l'ennemi ! Aurèle sonne le hallali. Tout à l'heure, il pensait rafale de mitraillette, sulfatage, pruneaux. Mais la balle de métal est trop noble : par elle meurent les héros.
— (Gilles Rosset, Masculin singulier, René Julliard, 1962, page 202)Les yeux bleus étaient traversés, par rafales, d’une expression de désarroi.
— (Patrick Modiano, Livret de famille, Gallimard, collection Folio, 1977, page 29)La pluie frappait la vitre par rafales et je craignais que celle-ci ne se brisât.
— (Patrick Modiano, Livret de famille, Gallimard, collection Folio, 1977, page 60)
Traductions
[modifier le wikicode]Augmentation subite, violente et courte du vent nominal
- Allemand : Bö (de) féminin, Windstoß (de) masculin
- Anglais : gust (en), flurry (en)
- Arabe : رياح شديدة (ar) ,طلقات متواترة (ar)
- Catalan : ràfega (ca) féminin
- Croate : udarac vjetra (hr)
- Espagnol : ráfaga (es)
- Ido : burasko (io)
- Italien : raffica (it)
- Kotava : volont (*)
- Néerlandais : windvlaag (nl), rukwind (nl), windstoot (nl)
- Norvégien (bokmål) : vindkast (no)
- Oki-no-erabu : 風 (*), はじ (*)
- Portugais : rajada (pt) ; rabanada (pt)
- Wallon : houfêye (wa) féminin
- Yonaguni : 風 (*), かでぃ (*)
Dérivés
[modifier le wikicode]Forme de verbe
[modifier le wikicode]Voir la conjugaison du verbe rafaler | ||
---|---|---|
Indicatif | Présent | je rafale |
il/elle/on rafale | ||
Subjonctif | Présent | que je rafale |
qu’il/elle/on rafale | ||
Impératif | Présent | (2e personne du singulier) rafale |
rafale \ʁa.fal\
- Première personne du singulier de l’indicatif présent de rafaler.
- Troisième personne du singulier de l’indicatif présent de rafaler.
- Première personne du singulier du subjonctif présent de rafaler.
- Troisième personne du singulier du subjonctif présent de rafaler.
- Deuxième personne du singulier de l’impératif de rafaler.
Prononciation
[modifier le wikicode]- Canada (Shawinigan) : écouter « rafale [Prononciation ?] »
Antonymes
[modifier le wikicode]Anagrammes
[modifier le wikicode]→ Modifier la liste d’anagrammes
Voir aussi
[modifier le wikicode]- rafale sur l’encyclopédie Wikipédia
Références
[modifier le wikicode]- [1] « rafale », dans TLFi, Le Trésor de la langue française informatisé, 1971–1994 → consulter cet ouvrage
- Tout ou partie de cet article a été extrait du Dictionnaire de l’Académie française, huitième édition, 1932-1935 (rafale), mais l’article a pu être modifié depuis.