point final
Apparence
Étymologie
[modifier le wikicode]Locution nominale
[modifier le wikicode]Singulier | Pluriel |
---|---|
point final \pwɛ̃ fi.nal\ |
points finals \pwɛ̃ fi.nal\ |
points finaux \pwɛ̃ fi.no\ |
point final \pwɛ̃ fi.nal\ masculin
- (Typographie) Point qui indique la fin d’une phrase.
Le point final est placé à l'intérieur des parenthèses lorsque le commentaire forme une phrase complète.
— (site www.la-ponctuation.com)
- (Par analogie) Fin de quelque chose ; événement qui met un terme à quelque chose.
L’arrêt de la Cour ne met pourtant pas un point final aux incertitudes concernant le mandat d’arrêt européen.
— (Jean-Baptiste Jacquin, Justice : la France sauve ses mandats d’arrêt européens, Le Monde. Mis en ligne le 12 décembre 2019)On se croyait tiré d'affaire ? Eh bien non, le point final n'était qu'un point-virgule.
— (Régis Debray, Le siècle vert : un changement de civilisation, Tracts Gallimard, janvier 2020, page 43)« Dix minutes, comme je vous l’ai dit. Ne soyez pas en retard ou ils devront partir sans vous, point final. »
— (Jonathan Coe, Billy Wilder et moi, traduction Marguerite Capelle, Gallimard, 2020, page 135)Ça ne devrait pas seulement être en lien avec la diffusion d’information relative à une organisation criminelle. Diffusion de l’information, point final!
— (François-David Bernier, Intimider un journaliste c'est criminel, point final, Le Journal de Québec, 13 février 2022)
Dérivés
[modifier le wikicode]{{)}
Traductions
[modifier le wikicode]- Anglais : full stop (en)
- Breton : pik dibenn (br) masculin
- Bulgare : крайна точка (bg)
- Catalan : punt final (ca)
- Grec : καταληκτικό σημείο (el), τελεία (el) teleía
- Espagnol : punto final (es)
- Italien : punto (it)
- Turc : Son nokta (tr)
Locution interjective
[modifier le wikicode]point final \pwɛ̃ fi.nal\
- (Familier) Utilisé pour mettre en valeur la fin d’un point important lorsque l’on parle.
- Exemple d’utilisation manquant. (Ajouter)
Synonymes
[modifier le wikicode]Vocabulaire apparenté par le sens
[modifier le wikicode]Traductions
[modifier le wikicode]- Catalan : punt final (ca), i punt final (ca), i punt (ca), i prou (ca), i basta (ca), i s'ha acabat (ca)
- Anglais : full stop (es), period (en)
- Espagnol : punto final (en), y punto final (es), y punto (es), punto redondo (es),y basta (es), y se acabó (es)
- Breton : ha mat pell zo (br), kuit ha fin dre eno (br)
- Italien : punto finale (it), punto e basta (it), non se ne parli più (it)
Prononciation
[modifier le wikicode]- France (Lyon) : écouter « point final [Prononciation ?] »
- Vosges (France) : écouter « point final [Prononciation ?] »