pulvis
Apparence
Étymologie
[modifier le wikicode]- Anciennement [1] *polvis, le nominatif est influencé par cinis et les cas indirects suivent la forme du neutre pulver. Un troisième thème était *polven, qui a donné pollen : l’assimilation de /lv/ en /ll/ se retrouve dans sollus pour *solvus et pollen est donc avec pulvis dans le même rapport que sanguen avec sanguis.
- De l’indo-européen commun *pel- [2] (« farine, poussière ») qui donne aussi palea (« balle du blé »), puls (« bouillie, polenta, purée »), pulto (« frapper ») ; en grec ancien πόλτος, póltos (« porridge »), en tchèque popel (« cendre »).
Nom commun
[modifier le wikicode]Cas | Singulier | Pluriel |
---|---|---|
Nominatif | pulvis | pulverēs |
Vocatif | pulvis | pulverēs |
Accusatif | pulverem | pulverēs |
Génitif | pulveris | pulverum |
Datif | pulverī | pulveribus |
Ablatif | pulverĕ | pulveribus |
pulvis \Prononciation ?\ masculin (parfois féminin)
- Poussière, sable, cendre des morts.
pulveris nebula.
- nuage de poussière.
- (Proverbial) sulcos in pulvere ducere.
- labourer le sable, faire un travail inutile.
- (Par métonymie) Arène, lieu de combat, lice, carrière, champ de bataille, lutte.
sine pulvere palma
— (Horace)- palme gagnée sans combattre (sans soulever la poussière de l'arène).
educenda dictio est ex domestica exercitatione in pulverem
— (Cicéron. de Or. 1, 34, 157)- il faut que la parole quitte l'enceinte close et ses exercices pour se produire au grand jour (<dans l'arène>).
- (Par extension) Terre en général.
pulvis es et in pulverem reverteris
— (Vulgate. Gen. 3, 19)- tu es poussière et tu retourneras à la poussière.
- Poudre spéciale pour tracer des figures géométriques avec un compas.
Variantes
[modifier le wikicode]Dérivés
[modifier le wikicode]- pulvĕrārĭus (« plein de poussière, poussiéreux »)
- pulvĕrātĭca, pulvĕrātĭcum (« salaire (pour tout travail pénible), pourboire »)
- pulvĕrātĭo (« action de briser les mottes de terre »)
- pulvĕrātus, pulvĕrŭlentus (« poudreux »)
- pulvĕrĕus (« de poussière, de poudre »)
- impulvĕrĕus (« qui est sans poussière ; sans peine »)
- pulvĕrīzātus (« pulvérisé »)
- pulvĕro (« couvrir de poussière - briser les mottes de terre - réduire en poudre (par la chaleur), dessécher »)
- dispulvĕro (« réduire en poussière »)
- pulvĕsco (« devenir poussière »)
- pulviscŭlus (« fine poussière »)
Dérivés dans d’autres langues
[modifier le wikicode]- Catalan : pólvora
- Espagnol : polvo, pólvora
- Français : poudre
- (emprunt) Anglais : powder
- Italien : polvere
- Occitan : polvera
- Portugais : pó
- Russe : пудра
- Roumain : pulbere
Références
[modifier le wikicode]- « pulvis », dans Félix Gaffiot, Dictionnaire latin français, Hachette, 1934 → consulter cet ouvrage
- [1] Michel Bréal et Anatole Bailly, Dictionnaire étymologique latin, Hachette, Paris, 1885 → consulter cet ouvrage
- [2] Julius Pokorny, Indogermanisches Etymologisches Woerterbuch, radical *pel-