lago
Apparence
:
Étymologie
[modifier le wikicode]Adverbe
[modifier le wikicode]lago \la.ɡo\
- (Argot) Là.
Les gaffiers sont plus mouchiques que lago ; il faut igo (ici) avoir le loubion en poigne pour leur jacter ; ou ils vous bousculent en véritables artoupans.
— (Lorédan Larchey, Dictionnaire historique d’argot, 9e édition, E. Dentu, Paris, 1881, page XII)
La cavale (fuite) est plus difficile que lago ; cependant les messiers de cambrouse n’ont pas la même chaleur à pessigner les fagots en campe (fuite).Le reluit d’après j’étais, en effet, lago, sur ce banc comme elle avait dit, et je l’espérais. Je n’avais pas briffé depuis la veille mais je n’avais pas faim.
— (Nonce Casanova, Le Journal à Nénesse, Paul Ollendorff, Paris, 1911)[il fallait] en avoir dans le bénard si c’était bien lui, pour rester lago, assis, une Élégante aux lèvres, cartes en pogne, à jouer dans une partie minable.
— (Auguste Le Breton, Fortif’s, Hachette, 1982)
Variantes
[modifier le wikicode]Prononciation
[modifier le wikicode]- France (Vosges) : écouter « lago [Prononciation ?] »
Anagrammes
[modifier le wikicode]→ Modifier la liste d’anagrammes
Références
[modifier le wikicode]- ↑ Pierre Guiraud, L’Argot, Que sais-je ?, Presses Universitaires de France, 1973
Étymologie
[modifier le wikicode]- Étymologie manquante ou incomplète. Si vous la connaissez, vous pouvez l’ajouter en cliquant ici.
Nom commun
[modifier le wikicode]lago
Étymologie
[modifier le wikicode]- Du latin lacus.
Nom commun
[modifier le wikicode]Singulier | Pluriel |
---|---|
lago \ˈla.go\ |
lagos \ˈla.gos\ |
lago \ˈla.ɣo\ masculin
- Lac.
…Bajo los volcanes, junto a los ventisqueros, entre los grandes lagos, el fragante, el silencioso, el enmarañado bosque chileno…
— (Pablo Neruda, traduit par Claude Couffon, Confieso que he vivido, Editorial Seix Barral, 1974)- Sous les volcans, auprès des glaciers, entre les grands lacs, le parfum, le silence, l’enchevêtrement de la forêt chilienne...
Apparentés étymologiques
[modifier le wikicode]Prononciation
[modifier le wikicode]- Madrid : \ˈla.ɣo\
- Mexico, Bogota : \ˈla.ɡo\
- Santiago du Chili, Caracas : \ˈla.ɣo\
- (France) : écouter « lago [ˈla.ɣo] »
- (Espagne) : écouter « lago [ˈla.ɣo] »
- (Mexique) : écouter « lago [ˈla.ɡo] »
Anagrammes
[modifier le wikicode]Étymologie
[modifier le wikicode]Nom commun
[modifier le wikicode]Cas | Singulier | Pluriel |
---|---|---|
Nominatif | lago \ˈla.ɡo\ |
lagoj \ˈla.ɡoj\ |
Accusatif | lagon \ˈla.ɡon\ |
lagojn \ˈla.ɡojn\ |
lago \ˈla.ɡo\
- Lac.
Dérivés
[modifier le wikicode]Prononciation
[modifier le wikicode]- (Région à préciser) : écouter « lago [ˈla.ɡo] »
- Pays-Bas (partie continentale) (Wijchen) : écouter « lago [Prononciation ?] »
- Brésil : écouter « lago [Prononciation ?] »
- France (Toulouse) : écouter « lago [Prononciation ?] »
- France (Vosges) : écouter « lago [Prononciation ?] »
Anagrammes
[modifier le wikicode]Voir aussi
[modifier le wikicode]- lago sur l’encyclopédie Wikipédia (en espéranto)
Étymologie
[modifier le wikicode]- Du latin lacus.
Nom commun
[modifier le wikicode]lago masculin
- Lac.
Étymologie
[modifier le wikicode]- De l’espéranto lago.
Nom commun
[modifier le wikicode]Singulier | Pluriel |
---|---|
lago \Prononciation ?\ |
lagi \Prononciation ?\ |
lago \ˈla.ɡɔ\ (pluriel : lagi \ˈla.ɡi\)
- Lac.
Anagrammes
[modifier le wikicode]Étymologie
[modifier le wikicode]- Du latin lacus.
Nom commun
[modifier le wikicode]Singulier | Pluriel |
---|---|
lago \ˈla.ɡo\ |
laghi \ˈla.ɡi\ |
lago \ˈla.ɡo\ masculin
- (Géographie) Lac, grande étendue d’eau complètement entourée de terres, généralement d’eau douce.
- Exemple d’utilisation manquant. (Ajouter)
Dérivés
[modifier le wikicode]- laghetto (« petit lac »)
- lago artificiale (« lac artificiel »)
- lago di montagna (« lac de montagne »)
- lago Ciad (« lac Tchad »)
- lungolago (« voie qui longe un lac »)
- megalago (« mégalac »)
- paleolago (« paléo-lac »)
Prononciation
[modifier le wikicode]- (Région à préciser) : écouter « lago [Prononciation ?] »
- (Région à préciser) : écouter « lago [Prononciation ?] »
- Italie : écouter « lago [Prononciation ?] »
- Monopoli (Italie) : écouter « lago [Prononciation ?] »
- Italie : écouter « lago [Prononciation ?] »
Anagrammes
[modifier le wikicode]→ Modifier la liste d’anagrammes
Voir aussi
[modifier le wikicode]- Lago (disambigua) sur l’encyclopédie Wikipédia (en italien)
- lago dans le recueil de citations Wikiquote (en italien)
- lago sur l’encyclopédie Vikidia (en italien)
Références
[modifier le wikicode]Bibliographie
[modifier le wikicode]- « lago », dans Gabrielli Aldo, Dictionnaire italien en ligne, Édition Hoepli → consulter cet ouvrage
- « lago », dans le Dizionario italiano Sabatini Coletti édité par Corriere della Sera, Dictionnaire italien en ligne → consulter cet ouvrage
- « lago », dans De Mauro, Dictionnaire italien en ligne → consulter cet ouvrage
- « lago », dans Dizionario Olivetti, Dictionnaire italien en ligne → consulter cet ouvrage
- « lago », dans Sapere.it, Encyclopédie et dictionnaire italien en ligne, De Agostini Editore → consulter cet ouvrage
- « lago », dans Treccani, Dictionnaire, encyclopédie et thésaurus italien en ligne → consulter cet ouvrage
- Ottorino Pianigiani, Vocabolario Etimologico della Lingua Italiana, Società editrice Dante Alighieri di Albrighi / Segati, Rome / Milan, 1907 → consulter cet ouvrage
Étymologie
[modifier le wikicode]Nom commun
[modifier le wikicode]Cas | Singulier | Pluriel |
---|---|---|
Nominatif | lago | laginēs |
Vocatif | lago | laginēs |
Accusatif | laginem | laginēs |
Génitif | laginis | laginum |
Datif | laginī | laginibus |
Ablatif | laginĕ | laginibus |
lago \Prononciation ?\ féminin
- Plante aussi appelée schite, clématite.
clematide sive aetite sive lagine.
— (Pline, Naturalis Historia, I, 24)
Synonymes
[modifier le wikicode]Dérivés
[modifier le wikicode]Références
[modifier le wikicode]- [1] « lago », dans Charlton T. Lewis et Charles Short, A Latin Dictionary, Clarendon Press, Oxford, 1879 → consulter cet ouvrage
Étymologie
[modifier le wikicode]- De l’espagnol lago (même sens).
Nom commun
[modifier le wikicode]lago \ˈla.go\
- Lac.
- Exemple d’utilisation manquant. (Ajouter)
Étymologie
[modifier le wikicode]- Du latin lacus.
Nom commun
[modifier le wikicode]Singulier | Pluriel |
---|---|
lago \ˈla.ɡu\ |
lagos \ˈla.ɡuʃ\ |
lago \lˈa.gu\ (Lisbonne) \lˈa.gu\ (São Paulo) masculin
Synonymes
[modifier le wikicode]Prononciation
[modifier le wikicode]- Lisbonne : \lˈa.gu\ (langue standard), \lˈa.gu\ (langage familier)
- São Paulo : \lˈa.gʊ\ (langue standard), \lˈa.gʊ\ (langage familier)
- Rio de Janeiro : \lˈa.gʊ\ (langue standard), \lˈa.gʊ\ (langage familier)
- Maputo : \lˈa.gu\ (langue standard), \lˈa.gʊ\ (langage familier)
- Luanda : \lˈa.gʊ\
- Dili : \lˈa.gʊ\
- Porto (Portugal) : écouter « lago [lˈa.gu] »
- États-Unis : écouter « lago [lˈa.gu] »
Références
[modifier le wikicode]- « lago », dans Portal da linguá portuguesa: Dicionário Fonético, Instituto de linguística teórica e computacional (ILTeC), de Simone Ashby ; Sílvia Barbosa ; Silvia Brandão ; José Pedro Ferreira ; Maarten Janssen ; Catarina Silva ; Mário Eduardo Viaro (2012), “A Rule Based Pronunciation Generator and Regional Accent Databank for Portuguese”, in Proceedings of Interspeech 2012, ISCA’s 13th Annual Conference, Portland, OR, USA, September 9-13, 2012, International Speech Communication Association, p. 1886-1887 → consulter cet ouvrage
Anagrammes
[modifier le wikicode]Étymologie
[modifier le wikicode]- Étymologie manquante ou incomplète. Si vous la connaissez, vous pouvez l’ajouter en cliquant ici.
Nom commun
[modifier le wikicode]lago \Prononciation ?\
Références
[modifier le wikicode]- Dictionnaires Freelang, Beaumont, 1997–2024 → consulter cet ouvrage
Catégories :
- français
- Lemmes en français
- Adverbes en français
- Termes argotiques en français
- Exemples en français
- afar
- Noms communs en afar
- espagnol
- Mots en espagnol issus d’un mot en latin
- Lemmes en espagnol
- Noms communs en espagnol
- Exemples en espagnol
- Lexique en espagnol de la géographie
- espéranto
- Lemmes en espéranto
- Noms communs en espéranto
- Prononciations audio en espéranto
- Racines en espéranto
- galicien
- Mots en galicien issus d’un mot en latin
- Noms communs en galicien
- ido
- Mots en ido issus d’un mot en espéranto
- Lemmes en ido
- Noms communs en ido
- italien
- Mots en italien issus d’un mot en latin
- Lemmes en italien
- Noms communs en italien
- Lexique en italien de la géographie
- latin
- Lemmes en latin
- Noms communs en latin
- Noms communs de la troisième déclinaison en latin
- Exemples en latin
- palenquero
- Mots en palenquero issus d’un mot en espagnol
- Noms communs en palenquero
- portugais
- Mots en portugais issus d’un mot en latin
- Lemmes en portugais
- Noms communs en portugais
- Lexique en portugais de la géographie
- samoan
- Noms communs en samoan
- Animaux en samoan