incendiar
Apparence
Étymologie
[modifier le wikicode]Verbe
[modifier le wikicode]incendiar \in.θen.ˈdjaɾ\ 1er groupe (voir la conjugaison)
Prononciation
[modifier le wikicode]- (Région à préciser) : écouter « incendiar [Prononciation ?] »
Étymologie
[modifier le wikicode]Verbe
[modifier le wikicode]incendiar \in.t͡sɛn.ˈdjar\ (voir la conjugaison)
Étymologie
[modifier le wikicode]Verbe
[modifier le wikicode]incendiar \in.sen.ˈðja\ transitif 1er groupe (voir la conjugaison) (graphie normalisée)
Variantes orthographiques
[modifier le wikicode]Références
[modifier le wikicode]- Congrès permanent de la lenga occitana, 20 dictionnaires occitans en ligne, XIX - XX s → consulter cet ouvrage
- (oc) Joan de Cantalausa, Diccionari General Occitan a partir dels parlars lengadocians, 2002, ISBN 2-912293-04-9, C.A.O.C. → consulter cet ouvrage
- Christian Laux, Dictionnaire occitan-français (Laux), Institut d’Estudis Occitans, 2001, ISBN 978-2-85910-300-7 → Consulter en ligne
- Josiane Ubaud, Diccionari ortografic, gramatical e morfologic de l’occitan segon los parlars lengadocians, Trabucaire, 2011, ISBN 978-2-84974-125-2
Étymologie
[modifier le wikicode]Verbe
[modifier le wikicode]incendiar \ĩ.sẽ.djˈaɾ\ (Lisbonne) \ĩ.sẽ.dʒjˈa\ (São Paulo) 1er groupe (voir la conjugaison)
- Incendier.
Muitos edifícios foram incendiados e os confrontos com as forças de segurança são constantes, o que já levou o representante do Governo na ilha a descrever a situação como "insurrecional".
— ((DN/Lusa), « Morre polícia na Nova Caledónia elevando para quatro vítimas da revolta », dans Diário de Notícias, 15 mai 2024 [texte intégral])- De nombreux bâtiments ont été incendiés et les affrontements avec les forces de l’ordre sont constants, ce qui a déjà conduit le représentant du gouvernement sur l'île à qualifier la situation d'« insurrectionnelle ».
Prononciation
[modifier le wikicode]- Lisbonne : \ĩ.sẽ.djˈaɾ\ (langue standard), \ĩ.sẽ.djˈaɾ\ (langage familier)
- São Paulo : \ĩ.sẽ.dʒjˈa\ (langue standard), \ĩ.sẽ.dʒjˈa\ (langage familier)
- Rio de Janeiro : \ĩ.sẽ.dʒi.ˈaɾ\ (langue standard), \ĩ.sẽ.dʒi.ˈaɾ\ (langage familier)
- Maputo : \ĩ.sẽ.djˈaɾ\ (langue standard), \ĩ.sẽ.djˈaɾ\ (langage familier)
- Luanda : \ĩ.sẽn.djˈaɾ\
- Dili : \ĩ.sẽn.djˈaɾ\
Références
[modifier le wikicode]- « incendiar », dans Portal da linguá portuguesa: Dicionário Fonético, Instituto de linguística teórica e computacional (ILTeC), de Simone Ashby ; Sílvia Barbosa ; Silvia Brandão ; José Pedro Ferreira ; Maarten Janssen ; Catarina Silva ; Mário Eduardo Viaro (2012), “A Rule Based Pronunciation Generator and Regional Accent Databank for Portuguese”, in Proceedings of Interspeech 2012, ISCA’s 13th Annual Conference, Portland, OR, USA, September 9-13, 2012, International Speech Communication Association, p. 1886-1887 → consulter cet ouvrage
- Cette page utilise des informations de l’article du Wiktionnaire en portugais, sous licence CC BY-SA 4.0 : incendiar. (liste des auteurs et autrices)
Catégories :
- espagnol
- Dénominaux en espagnol
- Lemmes en espagnol
- Verbes en espagnol
- Verbes du premier groupe en espagnol
- ido
- Dénominaux en ido
- Lemmes en ido
- Verbes en ido
- occitan
- Dénominaux en occitan
- Verbes en occitan
- Verbes transitifs en occitan
- Verbes du premier groupe en occitan
- Occitan en graphie normalisée
- portugais
- Dénominaux en portugais
- Lemmes en portugais
- Verbes en portugais
- Verbes du premier groupe en portugais
- Exemples en portugais