figure
Apparence
:
Étymologie
[modifier le wikicode]- (Xe siècle) Du latin figura (« configuration donnée, forme, aspect »).
Nom commun
[modifier le wikicode]Singulier | Pluriel |
---|---|
figure | figures |
\fi.ɡyʁ\ |
figure \fi.ɡyʁ\ féminin
- Forme extérieure d’un corps, d’un être.
Durant la même nuit, Feempje qui n’avait jamais de cauchemar s’était débattu, en grognant et en poussant des plaintes, contre il n’aurait pu dire quelles terrifiantes figures.
— (Francis Carco, Brumes, Éditions Albin Michel, Paris, 1935, page 55)La figure de la terre.
—Les diverses figures qu’affectent les cristaux.
Il n’a pas figure d’homme.
—Ne plus avoir figure humaine.
Minerve, cachée sous la figure de Mentor.
- (En particulier) Visage de l’être humain.
Rien de gracieux comme ses mouvements d’épaules, lorsqu’elle attire le menton pour se cacher entièrement la figure, qui, par instants, se montre à la dérobée.
— (Flora Tristan « Les Femmes de Lima », Revue de Paris, tome 32, 1836)Un cantinier qui se rase sur l’accotement, sa glace pendue à un cerisier, attend avec nervosité, la figure débordant de mousse, que nous ayons fini de faire trembler la route.
— (Jean Giraudoux, Retour d’Alsace - Août 1914, 1916)Les indigènes se montraient très sympathiques, aimables et complaisants ; leurs figures du type mongol caractérisé, souriaient, intelligentes et franches.
— (Jean-Baptiste Charcot, Dans la mer du Groenland, 1928)Physiquement malade, d’aspect débile, la figure ravagée et longue, qui se termine par une petite barbiche poivre et sel.
— (Victor Méric, Les Compagnons de l’Escopette, Éditions de l’Épi, Paris, 1930, page 208)J’examine à la dérobée son sein qui se soulève et qui s’abaisse, et sa figure immobile, et le livre vivant qui est uni à elle.
— (Henri Barbusse, L’Enfer, Éditions Albin Michel, Paris, 1908)[…] le vieux souriait, et, dans sa figure madrée, plissée de rides, creusée de sillons, embroussaillée de poils, ses petits yeux vifs et clignotants brillaient étrangement.
— (Louis Pergaud, La Vengeance du père Jourgeot, dans Les Rustiques, nouvelles villageoises, 1921)
- (Par extension) Air, contenance, manières, etc.
Je ne savais trop quelle figure je devais faire.
Il faisait une triste figure au cours de ce voyage, car il souffrait de ses blessures.
« La figure que nous faisons dans le monde n’est pas indifférente, poursuivit le sentencieux David. On nous jugera sur nos façons, sur les mots dont nous ferons usage, sur notre mise.
— (Julien Green, Moïra, 1950, réédition Le Livre de Poche, page 69)
- État bon ou mauvais dans lequel se trouve une personne à l’égard de ses affaires, de son crédit, etc.
Cet homme fait bonne figure dans le monde ; il y fait mauvaise figure, pauvre figure, triste figure ; il n’y fait aucune figure.
- Représentation de certains objets.
Le monstre c'est le drac, la tarasque espèce de tortue-dragon, dont on promène la figure à grand bruit dans certaines fêtes.
— (Jules Michelet, Tableau de la France, dans le vol. 2 de Histoire de France, Hetzel, 1831 — éd. Paris : Les Belles Lettres & Offenbourg/Mayence : Lehrmittel, 1947, page 47)- Des figures de plantes, d’animaux, pour illustrer leur description.
Leurs étendards portaient des figures bizarres et monstrueuses.
- Un livre avec figures, orné de figures : avec des illustrations, des vignettes.
- (En particulier) Personnage représenté dans un ouvrage de peinture, de sculpture, de gravure, etc.
Il y a plusieurs figures dans ce tableau.
Cette figure est mal dessinée.
Ces figures n’ont pas d’expression, de mouvement…
- (Jeu de cartes) Carte qui représente un roi, une dame, un cavalier ou un valet.
- Exemple d’utilisation manquant. (Ajouter)
- (Mystique) Ce qui est regardé comme représentation, comme image symbolique ou allégorique.
Joseph et Salomon sont des figures de Jésus-Christ.
L’agneau pascal était une figure de l’Eucharistie.
- (En particulier) Personnage célèbre, important ou marquant, généralement dans un contexte daté.
[…] ; et le gros des troupes était une horde de barbares dans toute la force du terme. C’était de ces figures étranges qui avaient parcouru la Gaule au temps d’Attila et de Chlodowig, […].
— (Augustin Thierry, Récits des temps mérovingiens, 2e récit : Suites du meurtre de Galeswinthe — Guerre civile — Mort de Sighebert (568-575), 1833 - éd. Union Générale d’Édition, 1965)Il avait été spécialiste en « public relations » et dans les milieux d'affaires on évoquait son souvenir en disant : « C'était une figure… »
— (Edmonde Charles-Roux, Oublier Palerme, Grasset, 1966)Harland, qui a fort bien connu Vavilov, condamne sans réserves les théories mitchouriniennes, taxe Lyssenko de charlatan et dénonce les odieuses manœuvres qui ont abouti à la révocation des principales figures de la génétique soviétique.
— (Joël Kotek & Dan Kotek, L'affaire Lyssenko, Éditions Complexe, 1986, page 196)Alpagué sur le marché, au coin d’une rue ou directement à l’hôtel de ville, le maire est une figure centrale dans les villages.
— (Camille Bordenet, Solène Cordier et Solène Lhénoret, Les maires des petites communes, Don Quichotte fatigués, Le Monde. Mis en ligne le 27 septembre 2018)
- (Géométrie) Espace borné par une ou plusieurs lignes, soit que ces lignes existent naturellement ou fictivement, soit qu’on les ait tracées sur une surface plane pour faire une démonstration, une opération, etc.
Imaginez une figure de géométrie assez compliquée, tracée avec du crayon blanc sur une grande ardoise : eh bien ! je vais expliquer cette figure de géométrie.
— (Stendhal, De l’Amour, 1re préface de 1826)Le diagramme de la figure ci-contre montre 960 épreuves.
— (D. de Prat, Nouveau Manuel complet de filature ; 1re partie : Fibres animales & minérales, Encyclopédie Roret, 1914)- Note : On le dit également des lignes qui n’enferment pas un espace.
La ligne spirale et la cycloïde sont des figures de mathématique.
- (Danse) Les différentes lignes qu’on décrit en dansant.
Figure de contredanse.
Connaître bien toutes les figures du menuet.
Figure de ballet.
- (Jonglerie) Les différentes suites de passes qu’on exécute en jonglant.
- Exemple d’utilisation manquant. (Ajouter)
- (Grammaire, Rhétorique) Une certaine forme de langage vive et imagée.
Il y a autant et peut-être plus de figures dans le langage populaire que dans celui des écrivains et des orateurs.
Une figure hardie.
Notes
[modifier le wikicode]Dérivés
[modifier le wikicode]- figurine
- cas de figure
- casser la figure
- comme le nez au milieu de la figure
- défigurer
- demi-figure (celle qui ne présente que le haut du corps, jusqu’à la ceinture)
- en prendre plein la figure
- épreuve de figures libres
- faire bonne figure
- faire figure
- faire figure de
- faire figure d’exception
- faire pâle figure
- figuration
- figure académique
- figure astrologique
- figure d’avant
- figure d’enterrement
- figure d’étrave
- figure de carême
- figure de connaissance
- figure de mots (celle qui consiste, soit à étendre ou à détourner la signification des mots (catachrèse, métonymie, métaphore, etc.), soit à faire des constructions qui s’écartent de l’ordre simple, naturel ou direct (ellipse, syllepse, hypallage, hyperbate, etc.) ; soit enfin à tirer quelque effet de l’arrangement ou de la forme matérielle des mots (répétition, onomatopée, etc.))
- figure de pensée (celle qui consiste en certains tours de pensée ordinairement indépendants de l’expression (antithèse, comparaison, apostrophe, interrogation, énumération, prosopopée, etc.))
- figure de proue
- figure de rhétorique
- figure de sens
- figure de style
- figure en lame de couteau
- figure géométrique
- figure rhétorique
- figures de Widmanstätten
- figures libres
- jeter à la figure
- redéfigurer
- se casser la figure
- se voir comme le nez au milieu de la figure
- sous figure de
- signe de la figure
- vache figure blanche
Synonymes
[modifier le wikicode]- silhouette
- (Anatomie) :
- (Représentation) :
- (Géométrie) :
Traductions
[modifier le wikicode]Forme
- Bambara : ɲɛda (bm)
- Breton : bizaj (br) féminin, lun (br) masculin
- Catalan : figura (ca)
- Anglais : figure (en)
- Espagnol : figura (es)
- Hongrois : alak (hu)
- Inuktitut : ᑮᓇᖅ (iu) kiinaq
- Kazakh : пішін (kk) pişin
- Kotava : vola (*)
- Occitan : figura (oc)
- Persan : صورت (fa) surat
- Picard : guiffe (*), grainne (*)
- Polonais : figura (pl)
- Portugais : figura (pt)
- Russe : образ (ru) obraz, фигура (ru) figura
- Same du Nord : ámadadju (*), ánsikta (*), govus (*), govva (*)
- Solrésol : d'oredola (*)
Faux-amis
[modifier le wikicode]Forme de verbe
[modifier le wikicode]Voir la conjugaison du verbe figurer | ||
---|---|---|
Indicatif | Présent | je figure |
il/elle/on figure | ||
Subjonctif | Présent | que je figure |
qu’il/elle/on figure | ||
Impératif | Présent | (2e personne du singulier) figure |
figure \fi.ɡyʁ\
- Première personne du singulier du présent de l’indicatif de figurer.
- Troisième personne du singulier du présent de l’indicatif de figurer.
Vous remarquerez toutefois que pour la plupart des antidépresseurs, lorsqu’un site mentionne en toutes lettres le risque suicidaire, celui-ci n’apparaît plus dans la rubrique « effets indésirables » mais dans « précautions d’emploi », où il figure dans un paragraphe spécial intitulé « suicide ».
— (Pascal-Henri Keller, Lettre ouverte au déprimé, 2013)Y s’embringue dans une histoire avec sa secrétaire parce qu’il travaille tard le soir au boulot, et alors sa femme se figure qu’il pieute avec elle, ou quelque chose dans ce goût-là.
— (Richard Jessup, Un bruit de chaînes, traduction de Bruno Martin, Gallimard, 1956, chapitre premier, page 17)
- Première personne du singulier du présent du subjonctif de figurer.
- Troisième personne du singulier du présent du subjonctif de figurer.
Grand amateur de son œuvre, le directeur du Théâtre national de Bretagne (TNB), Arthur Nauzyciel, se réjouit qu’elle figure au programme de son festival, jusqu’au 25 novembre à Rennes.
— (journal 20 minutes, édition Paris-IDF, 20 novembre 2023, page 28)
- Deuxième personne du singulier de l’impératif présent de figurer.
On babièle, on babièle, réplique sa femme, et figure-toi que ça nous fait du bien.
— (Maurice Chalayer, Les Promesses du haut pays, chez De Borée, 2018)
Prononciation
[modifier le wikicode]- La prononciation \fi.ɡyʁ\ rime avec les mots qui finissent en \yʁ\.
- France : écouter « figure [yn.fi.ɡyʁ] »
- France (Saint-Maurice-de-Beynost) : écouter « figure [fi.ɡyʁ] »
- France (Toulouse) : écouter « figure [fi.ɡy.ʁə] »
- France (Angers) : écouter « figure [fi.ɡyʁ] »
- France (Vosges) : écouter « figure [fi.ɡyʁ] »
- France (Lyon) : écouter « figure [fi.ɡyʁ] »
- France (Vosges) : écouter « figure [fi.ɡyʁ] »
Anagrammes
[modifier le wikicode]→ Modifier la liste d’anagrammes
Voir aussi
[modifier le wikicode]Références
[modifier le wikicode]- « figure », dans TLFi, Le Trésor de la langue française informatisé, 1971–1994 → consulter cet ouvrage
- Tout ou partie de cet article a été extrait du Dictionnaire de l’Académie française, huitième édition, 1932-1935 (figure), mais l’article a pu être modifié depuis.
Étymologie
[modifier le wikicode]Nom commun
[modifier le wikicode]Singulier | Pluriel |
---|---|
figure \ˈfɪɡ.jɚ\ ou \ˈfɪɡ.ə\ |
figures \ˈfɪɡ.jɚz\ ou \ˈfɪɡ.əz\ |
figure \ˈfɪɡ.jɚ\ (États-Unis), \ˈfɪɡ.ə\ (Royaume-Uni)
- Ligne, silhouette.
She showed off her figure in her new bathing suit.
- Elle fit admirer sa ligne dans son nouveau maillot de bain.
- Figure, illustration.
- Personnage.
- Chiffre.
- Figurine.
Dérivés
[modifier le wikicode]- action figure
- ballpark figure
- figurative (« figuré »)
- figure eight
- figurehead
- figure of speech (« figure de style »)
- hourglass figure
Verbe
[modifier le wikicode]Temps | Forme |
---|---|
Infinitif | to figure \ˈfɪɡ.jɚ\ ou \ˈfɪg.ə\ |
Présent simple, 3e pers. sing. |
figures \ˈfɪɡ.jɚz\ ou \ˈfɪg.əz\ |
Prétérit | figured \ˈfɪɡ.jɚd\ ou \ˈfɪg.əd\ |
Participe passé | figured \ˈfɪɡ.jɚd\ ou \ˈfɪg.əd\ |
Participe présent | figuring \ˈfɪɡ.jə.ɹɪŋ\ ou \ˈfɪɡ.ə.ɹɪŋ\ |
voir conjugaison anglaise |
figure \ˈfɪɡ.jɚ\ (États-Unis), \ˈfɪg.ə\ (Royaume-Uni)
- Figurer.
How does that figure in your plans?
- Comme cela figure-t-il dans vos plans ?
- (Populaire) (Familier) Calculer, compter.
She’s good at reading. How is she at figuring?
- Elle est douée en lecture. Comment se débrouille-t-elle en calcul ?
- (Par extension) (Populaire) Avoir un sens ; (Au négatif) ne pas avoir de sens.
I don’t get it. It doesn’t figure.
- Je ne comprends pas. Cela n’a pas de sens.
Dérivés
[modifier le wikicode]Prononciation
[modifier le wikicode]- \ˈfɪɡ.jɚ\ (États-Unis)
- États-Unis : écouter « figure [ˈfɪɡ.jɚ] »
- \ˈfɪg.ə\ (Royaume-Uni)
- Texas (États-Unis) : écouter « figure [Prononciation ?] »
- Connecticut (États-Unis) : écouter « figure [Prononciation ?] »
Forme de verbe
[modifier le wikicode]Voir la conjugaison du verbe figurar | ||
---|---|---|
Subjonctif | Présent | que (yo) figure |
que (él/ella/usted) figure | ||
Impératif | Présent | |
(usted) figure | ||
figure \fiˈɣu.ɾe\
- Première personne du singulier du présent du subjonctif de figurar.
- Troisième personne du singulier du présent du subjonctif de figurar.
- Troisième personne du singulier de l’impératif de figurar.
Prononciation
[modifier le wikicode]- Madrid : \fiˈɣu.ɾe\
- Mexico, Bogota : \f(i)ˈɡu.ɾe\
- Santiago du Chili, Caracas : \fiˈɣu.ɾe\
Nom commun
[modifier le wikicode]Singulier | Pluriel |
---|---|
figura \fi.ˈɡu.ra\ |
figure \fi.ˈɡu.re\ |
figure \fi.ˈɡu.re\ féminin
- Pluriel de figura.
Anagrammes
[modifier le wikicode]→ Modifier la liste d’anagrammes
Forme de nom commun
[modifier le wikicode]figure \Prononciation ?\ féminin
- Génitif singulier de figura.
- Nominatif pluriel de figura.
- Accusatif pluriel de figura.
Catégories :
- français
- Mots en français issus d’un mot en latin
- Lemmes en français
- Noms communs en français
- Exemples en français
- Lexique en français de la géométrie
- Lexique en français de la danse
- Lexique en français de la jonglerie
- Lexique en français de la grammaire
- Lexique en français de la rhétorique
- Mots féminins en français pouvant désigner des hommes
- Faux-amis en français d’un mot en anglais
- Formes de verbes en français
- Rimes en français en \yʁ\
- anglais
- Mots en anglais issus d’un mot en ancien français
- Mots en anglais issus d’un mot en latin
- Lemmes en anglais
- Noms communs en anglais
- Exemples en anglais
- Verbes en anglais
- Termes populaires en anglais
- Termes familiers en anglais
- espagnol
- Formes de verbes en espagnol
- italien
- Lemmes en italien
- Noms communs en italien
- slovène
- Formes de noms communs en slovène