[go: up one dir, main page]

Aller au contenu

einsteigen

Définition, traduction, prononciation, anagramme et synonyme sur le dictionnaire libre Wiktionnaire.
Composé de steigen avec la particule séparable ein-.
Mode ou
temps
Personne Forme
Présent 1re du sing. ich steige ein
2e du sing. du steigst ein
3e du sing. er steigt ein
Prétérit 1re du sing. ich stieg ein
Subjonctif II 1re du sing. ich stiege ein
Impératif 2e du sing. steig ein!, steige ein!!
2e du plur. steigt ein!!
Participe passé eingestiegen
Auxiliaire sein
voir conjugaison allemande

einsteigen \ˈaɪ̯nˌʃtaɪ̯ɡn̩\ (verbe fort, classe 1) (voir la conjugaison)

  1. (Intransitif) (Transitif avec le complément d’objet introduit par in à l’accusatif) Monter dans, embarquer.
    • Der Bus ist da, wir können schon mal einsteigen.
      Le bus est là, nous pouvons déjà monter à bord.
    • Vor dem Einsteigen in die U-Bahn muss man dieses Ticket entwerten.
      Avant de monter dans le métro, il faut valider ce ticket.
    • bitte einsteigen!
      En voiture, s'il vous plaît !
    • Sapoj heißt, mehrere Tage lang nicht auszunüchtern, von einem Ort zum anderen zu wanken, in Züge einzusteigen, ohne zu wissen, wohin sie fahren, Zufallsbekanntschaften die intimsten Geheimnisse anzuvertrauen und alles zu vergessen, was man je gesagt oder getan hat: eine Art Reise. — (Emmanuel Carrère, traduit par Claudia Hamm, Limonow, MSB Matthes & Seitz Berlin Verlagsgesellschaft, Berlin, 2012)
      Zapoï, c’est rester plusieurs jours sans dessoûler, errer d’un lieu à l’autre, monter dans des trains sans savoir où ils vont, confier ses secrets les plus intimes à des rencontres de hasard, oublier tout ce qu’on a dit et fait : une sorte de voyage.
  2. (Intransitif) Entrer dans.
    • in ein Geschäft einsteigen.
      Entrer dans une entreprise.
    • in die Politik einsteigen.
      Entrer en politique / Se lancer dans la politique.

Le verbe einsteigen se conjugue avec l’auxiliaire sein pour former les temps composés de la voix active. Note : La particule ein de ce verbe est séparable. Comme telle, elle est déplacée à la fin de la phrase dans la plupart des cas. Dans le participe passé, le préfixe ge- s’intercale entre la particule ein et le radical du verbe.

Prononciation

[modifier le wikicode]

Références

[modifier le wikicode]


Bibliographie

[modifier le wikicode]
  • Larousse - Dictionnaire allemand/français – français/allemand , éd. 1958, p 456.
  • Harrap’s de poche – Bordas Dictionnaire allemand/français, éd. 1997, ISBN 0-245-50308-0, p 86.