doute
Apparence
:
Étymologie
[modifier le wikicode]Nom commun
[modifier le wikicode]Singulier | Pluriel |
---|---|
doute | doutes |
\dut\ |
doute \dut\ masculin
- Incertitude sur l’existence ou la vérité d’une chose, sur l'exactitude ou la fausseté d’une idée.
Dans la connaissance des choses humaines, notre esprit ne doit jamais se rendre esclave en s'assujettissant aux fantaisies d'autruy. Il faut étendre la liberté de son jugement, et ne rien mettre dans sa tête par aucune autorité purement humaine. Quand on nous propose la diversité des opinions, il faut choisir s'il y a lieu ; sinon, il faut demeurer dans le doute.
— (Maximes et pensées diverses, par Madame de Sablé, Paris : chez Sébastien Mabre-Cramoisy, 1678)Mais lorsque Aimery mit pied à terre sur le trottoir de la gare, il lui resta encore un peu de doute, c'est à dire une espérance.
— (Pierre Louÿs, Psyché, 1927, page 115)Gommez vos derniers doutes.
— (journal Sud-Ouest, édition Charente-Maritime / Charente, 13 août 2022, page 36)Les évaluations de propriétés la passionnaient. Nul doute que cette domination sur une grande étendue de forêt l'ait séduite.
— (François Mauriac, Thérèse Desqueyroux, Grasset, 1927)L'enfant devient adulte, entre autres, par l'apprentissage du doute.
— (Cyrille Barrette, La vraie nature de la bête humaine, Éditions Multimonde, 2020, page 247)Personne ne répondit. Le doute flottait dans tous les esprits.
— (Pierre Lemaître, Au revoir là-haut, Albin Michel, Paris, 2013, page 134)N’avoir aucun doute.
Lever un doute.
Éclaircir un doute.
Proposer ses doutes.
Laisser un doute.
Tirer, ôter, délivrer quelqu’un d’un doute.
Nul doute, point de doute que cela ne soit.
Ce cas de conscience me laisse encore quelque doute.
- Maladie du doute, Maladie mentale caractérisée par la difficulté, parfois invincible, d’asseoir son esprit dans une certitude.
- Mettre une chose en doute, la révoquer en doute, En contester la certitude.
- Ne faire aucun doute d’une chose, L’admettre comme certaine.
- Hors de doute, Certain, hors de toute contestation.
Cela est hors de doute.
- (Proverbial) Dans le doute, abstiens-toi, Quand on doute si une action est bonne ou mauvaise, utile ou nuisible, il ne faut pas agir.
- (Philosophie) Méthode par laquelle l’esprit, suspendant son jugement, ne reçoit pour vrai que ce qu’il connaît évidemment être tel.
Le commencement de la philosophie pour Descartes, c’est le doute ; cela seul est toute sa méthode. C'est la proclamation du droit au libre examen. L'avenir de la philosophie est attaché à ce principe.
— (Jules Simon, Introduction de: « Œuvres de Descartes », édition Charpentier à Paris, 1845)
- État d’esprit de celui qui doute des vérités de la religion.
Vivre dans le doute.
Variantes orthographiques
[modifier le wikicode]Synonymes
[modifier le wikicode]- incertitude sur la vérité d’une chose
Antonymes
[modifier le wikicode]Dérivés
[modifier le wikicode]Apparentés étymologiques
[modifier le wikicode]Proverbes et phrases toutes faites
[modifier le wikicode]Traductions
[modifier le wikicode]- Afrikaans : twyfel (af)
- Allemand : Bedenken (de), Zweifel (de)
- Anglais : doubt (en)
- Arabe : شَكّ (ar) šakk
- Basque : dilinda (eu), duda (eu), aiko-maiko (eu)
- Bourguignon : dôbtance (*) féminin
- Breton : arvar (br) masculin (pluriel : arvarioù (br))
- Bulgare : съмнение (bg) sǎmnénie
- Catalan : dubte (ca)
- Croate : dvojba (hr), nedoumica (hr)
- Danois : tvivl (da)
- Espagnol : duda (es)
- Espéranto : dubo (eo)
- Estonien : kõhklus (et)
- Féroïen : ivi (fo)
- Finnois : epäily (fi), epäilys (fi)
- Franc-comtois : dote (*) masculin, dotaince (*) féminin
- Frison : twivel (fy)
- Grec : αμφιβολία (el) amfivolía
- Grec ancien : δοιή (*) doie
- Hébreu : ספק (he) saféq
- Hongrois : kétség (hu), kétely (hu)
- Islandais : efi (is)
- Italien : dubbio (it), dubio (it)
- Japonais : 疑い (ja) utagai
- Kazakh : күмән (kk) kümän, күдік (kk) küdik, шүбә (kk) şübä, дүдәмал (kk) düdämal, шек (kk) şek
- Kurde : guman (ku) féminin, şik (ku) féminin, şube (ku) féminin, gûş (ku) féminin, hulhul (ku) féminin, şûf (ku) féminin
- Latin : dubium (la)
- Letton : šaubas (lv) pluriel
- Lituanien : abejonė (lt)
- Malais : bimbang (ms)
- Maya yucatèque : cayeolal (*)
- Mayennais : doutance (*) féminin
- Néerlandais : twijfeling (nl), twijfel (nl)
- Normand : douote (*) masculin, douotaunche (*) féminin, doute (*)
- Norvégien : tvil (no)
- Picard : doutance (*)
- Polonais : wątpliwość (pl) féminin
- Portugais : dúvida (pt), incerteza (pt)
- Roumain : îndoială (ro), dubiu (ro)
- Russe : сомнение (ru) somnénie
- Same du Nord : eahpádus (*), eahpideapmi (*)
- Sarthois : doutance (*) féminin
- Slovaque : pochybnosť (sk)
- Slovène : dvom (sl)
- Suédois : tvivel (sv) neutre
- Tagalog : álinlangan (tl)
- Tamoul : சந்தேகம் (ta) çantēkam; ஐயம் (ta) aiyam
- Tchèque : pochybnost (cs); pochyba (cs)
- Turc : şüphe (tr)
- Ukrainien : сумнів (uk) sumniv masculin
État de celui dont la foi n'est pas assurée. (3)
- Croate : sumnja (hr)
- Kotava : etrakeduca (*)
- Polonais : zwątpienie (pl) neutre
- Shingazidja : taradudi (*)
- Solrésol : r'esoldo (*)
Forme de verbe
[modifier le wikicode]Voir la conjugaison du verbe douter | ||
---|---|---|
Indicatif | Présent | je doute |
il/elle/on doute | ||
Subjonctif | Présent | que je doute |
qu’il/elle/on doute | ||
Impératif | Présent | (2e personne du singulier) doute |
doute \dut\
- Première personne du singulier du présent de l’indicatif de douter.
Parfois, quand je suis seule, j’ai tendance à m’autoflageller, parce que je doute et je crains de ne pas y arriver.
— (journal 20 minutes, édition Paris-IDF, 28 novembre 2022, page 12)
- Troisième personne du singulier du présent de l’indicatif de douter.
Toutes boutiques à rue, largement ouvertes; le patient regarde le public qui circule, et ne se doute évidemment pas de la figure drôle qu’il fait quand on l’ensavonne.
— (J. Chalon, Mon carnet: Loreto, Naples, Palerme, Rome, Florence, La Corniche, Liège, 1875)
- Première personne du singulier du présent du subjonctif de douter.
- Troisième personne du singulier du présent du subjonctif de douter.
- Deuxième personne du singulier de l’impératif de douter.
Prononciation
[modifier le wikicode]- \dut\
- France : écouter « doute [dut] »
- France (Lyon) : écouter « doute [Prononciation ?] »
- Suisse (Lausanne) : écouter « doute [Prononciation ?] »
Anagrammes
[modifier le wikicode]→ Modifier la liste d’anagrammes
Voir aussi
[modifier le wikicode]- doute sur l’encyclopédie Wikipédia
Références
[modifier le wikicode]- Tout ou partie de cet article a été extrait du Dictionnaire de l’Académie française, huitième édition, 1932-1935 (doute), mais l’article a pu être modifié depuis.
- « doute », dans TLFi, Le Trésor de la langue française informatisé, 1971–1994 → consulter cet ouvrage
- ↑ « doute », dans Émile Littré, Dictionnaire de la langue française, 1872–1877 → consulter cet ouvrage
Étymologie
[modifier le wikicode]- → voir doute.
Nom commun
[modifier le wikicode]Cas | Singulier | Pluriel |
---|---|---|
Cas sujet | doute | doutes |
Cas régime | doute | doutes |
doute *\Prononciation ?\ féminin
Variantes orthographiques
[modifier le wikicode]Étymologie
[modifier le wikicode]- → voir doute.
Nom commun
[modifier le wikicode]doute *\Prononciation ?\ masculin et féminin identiques
- Variante de doubte.
Forme de verbe
[modifier le wikicode]Voir la conjugaison du verbe douter | ||
---|---|---|
Indicatif | Présent | je doute |
il/elle/on doute | ||
Subjonctif | Présent | que je doute |
qu’il/elle/on doute | ||
Impératif | Présent | (2e personne du singulier) doute |
doute *\Prononciation ?\
- Première personne du singulier du présent de l’indicatif de douter.
- Troisième personne du singulier du présent de l’indicatif de douter.
- Première personne du singulier du présent du subjonctif de douter.
- Troisième personne du singulier du présent du subjonctif de douter.
- Deuxième personne du singulier de l’impératif de douter.
Catégories :
- français
- Déverbaux sans suffixe en français
- Lemmes en français
- Noms communs en français
- Exemples en français
- Mots proverbiaux en français
- Lexique en français de la philosophie
- Formes de verbes en français
- Mots ayant changé de genre en français
- Sentiments en français
- ancien français
- Noms communs en ancien français
- Exemples en ancien français
- moyen français
- Noms communs en moyen français
- Formes de verbes en moyen français